取而代之
qǔ’ér dàizhī

сменить, заместить (кого-л.); вытеснить; занять (чьё-л.) место
qǔ ér dài zhī
сменить кого-либо/что-либо; занять чьё-либо местоКонец игры
занять чье место
qǔérdàizhī
排除别人或别的事物而代替其位置。qǔ'érdàizhī
[replace sb.; take sb's place] 夺取别人的权位而代替他。 也泛指一事物取代另一事物
始皇南巡会稽, 高帝时年二十有七, 项籍才十二三耳, 已有取而代之之意。 --元·俞德邻《佩韦斋辑闻》
qǔ ér dài zhī
取代他人的地位。语本史记.卷七.项羽本纪:「秦始皇帝游会稽,渡浙江,梁与籍俱观。籍曰:『彼可取而代也。』」后泛指以其他事物取代原有的事物。元.俞德邻.佩书斋辑闻.卷一:「始皇南巡会稽,高帝时年二十有七,项籍纔十二三耳,已有取而代之之意。」
qǔ ér dài zhī
to substitute for sb
to remove and replace
qǔ ér dài zhī
replace sb.; facilitate a takeover; fill sb.'s bonnet; fill (step into) sb.'s shoes; Nail drives out nail.; place oneself in sb.'s stead; succeed in sb.'s place; supersede sb.; supplant (supersede; replace); take it over; take sb.'s place; take the place oftake sb.'s or sth.'s place; replace (supersede) sb.
replace someone; take it over
qǔ'érdàizhī
1) replace/supersede sb.
2) usurp another's (usu. better) position
排除别人或别的事物而占有其位置。语本《史记‧项羽本纪》:“秦始皇帝游会稽,渡浙江,梁与籍俱观。
частотность: #16468
синонимы:
примеры:
这洞穴里都是无人看管的矿石堆,就等着锤炼。很显然,我们的第一选择就是把矿石偷出来,但那需要矿车、保护、劳工……这三样东西我们都没有。因此取而代之的方案是,我们要用一点高腐蚀性的溶剂来给这个小小的采矿派对捣捣乱。
Здесь по всей пещере лежат груды руды: только и ждут, чтобы с ними что-нибудь сделали. Конечно, лучше всего было бы руду украсть, но для этого нужны тележки, рабочие и охрана, а ничего этого у нас нет. Поэтому мы устроим в шахте диверсию при помощи чрезвычайно едкого растворителя.
即使自己的「不敬」,甚至能够受到神灵的认可…那也不意味着目前的自己,就有能力「取而代之」。
Она смогла добиться признания богов, не уважая их, но это не означало, что она была готова их заменить.
奥札奇不只是灭绝生命~它们取而代之。
Эльдрази не просто уничтожают жизнь — они занимают ее место.
我来当船长会比那小子更合适。也许某天我会取而代之。
Я бы мог управлять кораблем лучше, чем мальчишка, который зовет себя капитаном. Может, однажды я что-то предприму.
古老纪念碑周围的脚手架已经被拆掉了,取而代之的是你投资的战利品,众多的杆子和绳索仍在原地固定着重组后的雕像。
Леса вокруг старой статуи разобрали — теперь тут результат твоей инвестиции. Множество штырей с тросами все еще удерживают на месте оригинальную композицию.
她脸上的笑容消失了,取而代之的是一头困兽谨慎的神情。
Улыбка исчезает у нее с лица, сменяясь взволнованным выражением загнанного в угол зверя.
蝙魔异常凶残并且速度惊人。它们迅猛的连击可以将最好的玛哈坎甲冑击成碎片。应当使用银剑和它们作战,并且牢记它们的生命力可以快速复原。因此绝对不要尝试在战斗中拖延时间,也不要寄希望于等待它们流血而死。取而代之的是,应当尽力在最短的时间内将它们放倒。如果可能,烧掉它们的尸体,让它们的骨灰随风而散。
Экимма отличается не только жестокостью, но и необычайной быстротой. Она может нанести несколько молниеносно следующих друг за другом ударов, после которых даже лучший махакамский доспех превратится в лохмотья. Лучше всего сражаться с ней серебряным мечом, имея при этом в виду, что раны экиммы со временем будут затягиваться. Поэтому не следует брать это чудовище измором или, боже упаси, ждать, покуда оно истечет кровью. Его нужно как можно скорее зарубить, а тело, если это возможно, сжечь дотла и пепел развеять по всем четырем сторонам света.
这张卡离开战场上后,会召唤一张强力单位牌取而代之。
Когда эта карта уходит с поля боя, она призывает на свое место новую, сильную карту отряда.
解决了强盗,还会有更糟的取而代之。
Избавимся от бандитов, вместо них придут другие, еще хуже.
打击强盗没什么用。杀死那群强盗,还会有更糟糕的无赖取而代之。
Нет смысла бить бандитов. Вы их убьете, и их место тут же займут другие, возможно - еще хуже.
老东西注定会消亡,迟早而已,所以新玩意一定会取而代之。没什么好吵的。
Все старое умирает рано или поздно. На его место приходит новое. Тут противиться смысла нет.
绝大多数人都不知道有些怪物也同样懂得这个道理。举例来说,一头来自威伦的皇家翼手龙就学会了不要冒险从人类的视线中飞过去抓取猎物,那样会遭到箭矢攻击。取而代之的是,它学会了潜伏在路边等待辎重车队。它就这样靠着腌猪肉和啤酒长得越来越肥,超过它的同类,变得更像一头巨龙。
Но большинство людей не понимает, что некоторые чудовища могут научиться тому же. Например, королевская виверна из Велена не взлетала, высматривая жертву издалека и таким образом открываясь людскому взгляду и стрелам: она устраивала тайную засаду у тракта и дожидалась военных обозов. Так на солонине и пиве она росла и жирела и начала уже больше напоминать дракона, чем другие представители ее племени.
他的愤怒消失了,取而代之的是欢笑。
His anger gave place to mirth.
灵魂发现他尸身里的内脏已经不见了,取而代之的除了灰尘,还有蠕动的蛆虫,随后,他发出了一声毛骨悚然的怒吼。
Дух замечает собственный распотрошенный труп – покрытый грязью, с копошащимися в нем червями, – и жутко воет.
耀眼的光亮消退了。你看到巨龙消失了,取而代之的是一名英俊潇洒的蜥蜴人,他的眼睛跟斯莱恩的一模一样。
Ослепительное свечение угасает. Прищурившись, вы видите перед собой не дракона... а красавца-ящера. С такими же глазами, как у Слейна.
神谕者?询问他是否是想让你取而代之。
Божественность? Он что, хочет, чтобы вы его заменили?
我们知道世界很快就会灭亡,取而代之的是恶魔遍布的荒地。
Мир, каким мы его знаем, скоро закончится. Вместо него будут пустоши, заселенные демонами.
当肉塞满你的嘴时,你开始看到...黑暗。黑暗吞噬一切,所有的希望,所有的快乐。黑暗只留下背叛的邪恶味道。视力消退,取而代之的是一种全新的感官。
Плоть наполняет ваш рот, и вы начинаете видеть... тьму. Всепоглощающую тьму. Нет больше надежды. Радости. Тьма не оставляет ничего, кроме горечи предательства. Видение тает и сменяется новым ощущением.
净源导师的尸臭味消散了。取而代之的是另一种气味,同样令人反感:口气。你吸满臭气,屏气,然后再次吸满。
Вонь трупа магистра рассеивается и сменяется другим, не менее мерзким запахом: дыханием того, другого. Вонища наполняет ваши ноздри, ненадолго отступает, затем возвращается снова.
孤独的战士让这块土地再见光明的传奇,在这块土地上,恐惧不再占据人们的生活,取而代之的,是和平。
История одинокого солдата, благодаря которому на этой земле исчез страх и наступил мир.
пословный:
取 | 而 | 代 | 之 |
1) брать; взять; получить
2) воспринимать; получать (напр., удовольствие)
3) тк. в соч. выбирать; извлекать (напр., урок)
|
1) заменять; замещать
2) взамен; вместо, за
3) исполнять обязанности
4) поколение
5) эпоха; эра
6) династия
|