受到斥责
shòudào chìzé
получить осуждение
в русских словах:
головомойка
получить головомойку - 受到斥责
примеры:
这位秘书因未经上司允许泄露了秘密而受到斥责。
The secretary was severely reprimanded by his boss for leaking out the secret without his permission.
因为这件事他要受到斥责
Ему за это дело нагорит
他因磨洋工而受到斥责。
He was taken to task for soldiering on the job.
受到...的斥责
получить нагоняй от кого-либо
你要因迟到受到申斥。
Тебе влетит за опоздание.
那个工人因为迟到受到训斥。
That worker was reprimanded for being late.
他本人应该受到责备。
He himself should be reproved.
她因受到责骂而感到难受。
She smarted from the scolding.
她反驳说我才该受到责备。
She retorted upon me, saying I was to blame.
他因我们的错误而受到责备。
He got the rap for our mistake.
她常因不关心别人而受到责难。
She is often condemned as uncaring.
政府因为有计划地歪曲抗议者的观点而受到责难。
The government was accused of having systematically distorted the protester’s case.
净源导师露出嘲讽的笑容,他不习惯受到责备对象的回击。
Магистр недобро усмехается: он явно не привык получать отпор от тех, кого отчитывает.
пословный:
受到 | 斥责 | ||
1) получать; встречать (напр. одобрение); пользоваться
2) подвергнуться, потерпеть, испытывать (напр. гнёт)
|