受敌视的人
_
marked man
примеры:
蔑视敌人
презрение к врагам
监视敌人的行动
keep watch on the movements of the enemy
战略上藐视敌人, 战术上重视敌人
в стратегическом отношении презирать врагов, а в тактическом отношении - относиться к ним со всей серьезностью
保卫…不受敌人侵犯
оборонять кого-что от врагов; оборонять от врагов
保卫地面和海上军队不受敌人空中突击
защищать войска на суше и на море от воздушных ударов противника
他声称可以用这台设备监视敌人,甚至能在远距离之外听见他们说的话。
Он утверждает, что это его устройство позволяет шпионить за врагом и даже подслушивать разговоры на огромном расстоянии.
我只需要把隐蔽装置上面的蛋液清理干净,就可以继续监视敌人的行动。希望母兽别在附近……
Пока что буду продолжать вести наблюдение за противником. Нужно только отчистить маскировочный механизм от этого вонючего желтка. Надеюсь, "наседка" вернется еще не скоро..."
пословный:
受敌 | 敌视 | 的 | 人 |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|