受用
shòuyòng
1) пользоваться, извлекать пользу, пригодиться
受用不尽 хватит навсегда; пригодится на всю жизнь
2) полезный, годный для употребления; удобный; комфортабельный
shòuyong
чувствовать себя довольным (хорошо); быть здоровым (в хорошем настроении)
пользоваться чем
shòuyòng
享受;得益:学会这种本领,一辈子受用不尽。
◆ 受用
shòu yong
身心舒服<多用于否定式>:听了这番话,他心里很不受用。
shòuyòng
(1) [benefit from]∶接受财物作为官府开支; 受益
受用不尽
(2) [feel comfortable]∶舒适
今天身体有点不受用
(3) [enjoy]∶享受
共同受用
shòu yòng
1) 接受财货供给开支。周礼.天官.大府:「颁其贿于受用之府。」引申为享受。西游记.第五回:「拣那熟透的大桃,摘了许多,就在树枝上自在受用。」红楼梦.第十六回:「我苦辞了几回,太太又不容辞,倒反说我图受用,不肯习学了。」
2) 得到益处。
如:「养成勤劳的习惯,一生受用不尽。」
朱子语类.卷九.论知行:「今只是要理会道理,若理会得一分,便有一分受用。」
shòu yong
身心感到舒服。
如:「他听了这些话,心里很不受用!」
红楼梦.第九十七回:「我躺着不受用,你扶起我来靠着坐坐纔好。」
shòu yong
comfortable
feeling well
shòu yòng
to enjoy
to reap the benefits (of sth)
shòu yòng
(享受) benefit from; profit by; enjoy
2) 受用
shòu yong
(方) (身心舒服) feel comfortable:
今天身体有点不受用。 I feel a bit under the weather today.
shòuyong
be comfortable; feel good
我今天身体不受用。 I don't feel well today.
shòuyòng
1) enjoy (the use of)
2) be enjoyable
听古典音乐是我最受用的事情。 Listening to classical music is my most enjoyable pastime.
1) 谓接受财货作为官府开支。
2) 享受,享用。
3) 犹受益,得益。
4) 好用。
5) 舒适。
частотность: #23239
синонимы:
примеры:
舒服受用
в хорошем настроении
受用不尽
больше, чем можно использовать; больше, чем нужно
今天身体有点不受用。
I feel a bit under the weather today.
听古典音乐是我最受用的事情。
Listening to classical music is my most enjoyable pastime.
我今天身体不受用。
Я сегодня чувствую себя не очень хорошо.
[直义] 夏季腿忙活, 冬季嘴受用; 夏季两腿到处忙, 科季嘴巴吃得欢.
[比较] Лето работает на зиму, а зима на лето. 夏天为冬天忙, 冬天为夏天干;
Лето - припасиза, зима - подбериха. 夏天储备, 冬天使用.
[例句] А дни заметно убывают. Темнеет сразу после захода солнца, без сумерек, но сельскому люду долго с
[比较] Лето работает на зиму, а зима на лето. 夏天为冬天忙, 冬天为夏天干;
Лето - припасиза, зима - подбериха. 夏天储备, 冬天使用.
[例句] А дни заметно убывают. Темнеет сразу после захода солнца, без сумерек, но сельскому люду долго с
что летом приволочишь ногами то зимой подберёшь губами
去和哈里·伯加德谈谈吧——他通常都在暴风城旧城区的猪和哨声旅店里。哈里是个老兵,也是个优秀的老师。他能教你许多一生受用的知识。
Поговори с Гарри Берлгардом – обычно он сидит в "Свинье и Свистке", в Старом городе Штормграда. Гарри опытный боец и неплохой учитель. Он покажет тебе несколько приемов, глядишь, и подольше проживешь.
听了很受用
очень приятно слышать
「无论敌友都无法抗拒其华美而趋前~对于善者而言,这会是其受用终身的奖赏;而对恶者而言,这便是其短暂却又痛苦的惩罚。」 ~薇薇安瑞德
«Ни друзья, ни враги не могут устоять перед притягательной силой его красоты — добрые сердцем находят в ней вечную награду, злодеи — быстрый и болезненный конец». — Вивьен Рейд
手下的史革达傀儡为他作出奉献,相信这能为自己带来永生;这让他非常受用。
Он упивается ревностным служением своих скирдагских марионеток и их верой в то, что этим они заслужат себе бессмертие.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск