变成猫
_
оборотиться в кошку
в русских словах:
оборотиться
оборотиться в кошку - 变成猫
примеры:
菲丽芭变成猫头鹰时落下的羽毛?你打算要占卜吗?
Это ее перо? Думаешь провести дивинацию?
菲丽芭曾让阿瑟难堪,之后他就一直想报仇。他劝说变成猫头鹰是最安全的做法。结果她变身之后,他就在她身上绑了阻魔金脚环。
Когда-то Филиппа выставила его на посмешище, и Артур решил отомстить. Убедил ее, что люди Радовида будут искать чародеек и что в облике совы она будет в безопасности, а потом... Надел ей на ногу кольцо из двимерита.
结果就是,她变成猫头鹰逃走了,飞过科德温和瑞达尼亚,然后在这里销声匿迹。
А так она превратилась в сову и сбежала. Через Каэдвен, Реданию, и в конце концов оказалась здесь.
让我猜猜,你准备逃走。你会告诉我为何你比我们更需要太阳石,然后变成猫头鹰,咻的一声飞走。
Дай угадаю: ты должна лететь. Сейчас ты скажешь, что по какой-то причине Солнечный камень тебе куда нужнее, чем нам, обернешься совой, и у-у-ух!..
就是这样,我可爱的阿户啊!你再也不会变成猫了!
Вот и все, мой дорогой Арху! Больше никогда не стать тебе котом!
我们会见了阿户,那个擅长把自己变成猫——或者反过来——的巫师?他告诉我们去见奥里斯队长,塞西尔的高级官员,他在军团的总部。
Мы встретились с Арху, волшебником, который умеет обращаться в кота... или наоборот? Он посоветовал нам встретиться с капитаном Ауреем, командиром легиона, расквартированного в Сайсиле.
等时机到了,我们就把它交给阿户,他就会像自己希望的那样,永远变成猫了。总之我们不能相信卡珊德拉。
При случае отдадим его Арху, и тот сможет навсегда стать котом. Кассандре все равно нельзя доверять.
我的朋友,变成猫的好处,就是走路可以悄然无声!一个白发巫师夺人眼球,但是一只猫可以悄无声息地移动,不被发现。
Мягкие лапы - важное достоинство семейства кошачьих. Туда, куда ни за что не пустят седого волшебника, легко прокрадется кот.
你为啥要变成猫在白银谷瞎逛?
Почему ты ходишь по Силверглену в облике кота?
巫师阿户变成猫的时间越来越长。
маг Арху стал все больше времени проводить в облике кота.
пословный:
变成 | 猫 | ||
1) превратиться в...; изменяться в... (во что-л.); стать (чем-л.)
2) превратить; преобразовать; привести
|
1) кот, кошка
2) диал. подогнуть ноги, сидеть на корточках; перен. прятаться, скрываться; плевать в потолок
3) разг. модем
|