古克
gǔkè
Гук (фамилия)
примеры:
古克-罗斯悬浮粒计数器
Gucker and Rose aerosol counter
玛古克一般在东南边的剃刀山上巡逻,那是因为他的父亲派他去看守东边的山脉。他非常喜欢去威胁那些妨碍到他的生物。
На Островерхом гребне – наверху и к юго-востоку – рыщет Маггок. Его отец велел ему охранять восточные горные кряжи, и радость его только в том, чтобы стращать и убивать все живое на своем пути.
玛古克一直随身带着一只宝箱,你记得把箱子带回来给我,以证明你确实把他干掉了。当然,箱子里的东西你可以随意处置。
Маггок постоянно таскает с собой сундук с сокровищами. Принеси мне его драгоценный сундук в знак победы над ним! А себе можешь взять все, что в этом сундуке найдешь.
交接工作完成之后,就向东边路上的斥候图古克报到吧。
Когда доставишь его и вернешься, доложись разведчику Тунгоку на восточной дороге.
食人魔的作战基地血槌营地就在卢安荒野的西北方,去干掉他们的首领多古克!
Наступление готовится из лагеря Кровавого Молота. Иди на северо-запад вниз по склону из чащобы Рууан, и мимо не пройдешь. Я хочу, чтобы ты <убил/убила> их предводителя, Доргока!
一尊小雕像从多古克掌中滑落。雕像上的人物竟然与某个戈隆惊人地相似。
Из мертвой руки Доргока выпадает какая-то маленькая статуэтка. Она невероятно похожа на гронна.
生活在西边的迅猛龙以凶残著称。将几张新鲜的迅猛龙皮交给古克,你就可以在为军队提供供给的同时,让他对你刮目相看了。
Наиболее опасны ящеры, которые водятся к западу от крепости. Принеси Гаучо несколько свежих шкур, тем самым ты сразу и произведешь хорошее впечатление, и снабдишь войска необходимым.
或许斯古克长老会对它感兴趣。
Вероятно, старейшина Сух заинтересуется вашей находкой.
博古克是个好酋长。他给屯砦带来了力量和财富。
Бургук хороший вождь. Он принес в крепость силу и достаток.
在军团中服役教会我服从命令。屯砦需要博古克。
В Легионе меня научили уважать командиров. Бургук нужен крепости.
那时候,博古克已经成为了酋长,他给了我作为一个家人的欢迎,而不是遵循传统作为一个竞争对手。
К тому времени Бургук уже стал вождем и принял меня как родного - а не как соперника, согласно традиции.
抱歉,外地人。这个老兽人帮不了你。博古克是这里的酋长。
Прости, чужак, но этот старый орк тебе не поможет. Главный здесь Бургук.
你正在和杜什尼克·亚尔的酋长博古克说话。
Ты говоришь с Бургуком, вождем Душник-Йала.
你可以去向挑战博古克,我的兄弟。你的兵刃更锋利。
Ты мог бы вызвать Бургука на бой, брат мой. Твоя рука крепче, чем его.
我是博古克的妻子。我替屯砦里的人锻造。
Я коваль-жена Бургука. Я кую все, что нужно для крепости.
我是博古克最宠爱的妻子。他会赞美我的美貌。
Я любимая жена Бургука. Он знает, что моя красота достойна песен.
我是博古克的母亲,这个部落里的女智者,外地人。
Я мать Бургука и старейшина племени, чужак.
我?我是博古克的兄弟。我是在军团服役多年后退伍回家的。
Я? Я брат Бургука. Вернулся, отслужив много лет в Легионе.
博古克是个好酋长。他给这里带来了力量和财富。
Бургук хороший вождь. Он принес в крепость силу и достаток.
在军团中服役教会我服从命令。据点需要博古克。
В Легионе меня научили уважать командиров. Бургук нужен крепости.
那时候,博古克已经成为了酋长,他用对待家人的方式欢迎我回来,而不是遵循传统视我为一个竞争对手。
К тому времени Бургук уже стал вождем и принял меня как родного - а не как соперника, согласно традиции.
你去和博古克说吧,就是那位杜什尼克·亚尔的酋长。
Ты говоришь с Бургуком, вождем Душник-Йала.
你可以去向博古克挑战,我的兄弟。你的兵刃更锋利。
Ты мог бы вызвать Бургука на бой, брат мой. Твоя рука крепче, чем его.
我是博古克的妻子。我为寨里的人打铁。
Я коваль-жена Бургука. Я кую все, что нужно для крепости.
我是博古克的母亲,这个部落里的智者。你这个外地人。
Я мать Бургука и старейшина племени, чужак.
博古克的长屋钥匙
Ключ от длинного дома Бургука
博古克长屋钥匙
Ключ от длинного дома Бургука
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск