古生代
gǔshēngdài
палеозойская эра, палеозой, палеозойский
палеозойская эра
палеозойская эра
эра древней жизни; палеозойский возраст; палеозойская эра; палеозойский эра
地质年代的第三个代,延续约三亿三千万年,分为寒武纪、奥陶纪、志留纪、泥盆纪、石炭纪和二叠纪。在这个时期里生物界开始繁盛。动物以海生的无脊椎动物为主,脊椎动物有鱼和两栖动物出现。植物有蕨类和石松等,松柏也在这个时期出现。
gǔ shēng dài
在地质时间表中,介于前寒武代末与中生代之间的时代,约二亿二千五百万年前至五亿七千万年前。
Gǔ shēng dài
Paleozoic, geological era 545-250m years ago, covering Cambrian 寒武纪, Ordovician 奥陶纪, Silurian 志留纪, Devonian 泥盆纪, Carboniferous 石炭纪, Permian 二叠纪gǔ shēng dài
{地质} paleozoic; the Paleozoic Erathe Palaeozoic Era
Gǔshēngdài
Paleozoic EraPalaeozoic era; Primary era; Paleozoic
地质年代的第三个代,约开始於五亿七千万年前,结束於二亿三千万年前。分为寒武纪、奥陶纪、志留纪、泥盆纪、石炭纪、二迭纪六个纪。在这个代里生物界开始繁盛:动物以海生的无脊动物为主,脊椎动物有鱼和两栖动物出现;植物有蕨类和石松等,松柏也在这个时期出现。徐迟《地质之光》:“李四光放眼全球,指出欧亚大陆,自古生代以来,就在往南推动。”
в русских словах:
палеозой
[地] 古生代
палеозойская толща
古生代地层
палеозойская эра
геол. 古生代
палеозойский
古生代的
раннепалеозойский
早古生代的
синонимы:
反义: 新生代
примеры:
南秦岭在早古生代是扬子板块的被动大陆边缘,在志留纪末曾因垂向隆升变为古陆。
В раннем палеозое южная часть хребта Циньлин представляла собой пассивную континентальную окраину, в конце силура в результате вертикальных движений она превратилась в палеоконтинент.
元古代的生命
протерозойская жизнь, примордиальная жизнь, первичная жизнь
古生物学研究古代的动植物
Палеонтология исследует фауну и флору древних эпох.
南方高纬度新生代古环境专家组
Группа специалистов по кайнозойской палеоэкологии высоких широт южного полушария
发现于一座古代陵墓中的一把生锈的破长矛
Ржавое и хрупкое копье из древнего склепа.
李先生是研究中国古代史的著名学者。
Mr. Lee is a well-known scholar in ancient Chinese history.
责骂他。这要是在古代帝国是决不会发生的。
Отчитать его. В Древней Империи такого бы никогда не случилось.
伊佛瑞克先生的研究。他都在这里研读古代技艺。
Это лаборатория мастера фон Эверека. Здесь он изучал магическое искусство.
“古代雕刻师的梦魇幻想被法师给活生生实现了。”
Мне кажется, или статуя за нами смотрит?
你无疑听过一些...发生在我身上的挫折。挫折迫使我离开古代帝国。我的帝国。
Вне всяких сомнений, вы слышали о... некоторых неприятностях, со мной приключившихся. Из-за которых я был вынужден покинуть Древнюю Империю. Мою империю.
我把它称为“卡塞莫的伐莫语指南”。它将彻底改变我们对古代生命的理解方式。
Я назвал его Наставления Колсельмо в фалмерском наречии. Моя работа станет прорывом в понимании этих древних существ.
嘲笑说这么做没意义。只要古代帝国出征,就会必胜。打听还发生了什么事。
Рассмеяться над бессмысленностью этих "мер". Если Древняя Империя начнет войну, Древняя Империя войну выиграет. Спросить, что еще происходит.
我把它称为《卡塞莫的法莫语翻译指南》。它将彻底改变我们对古代生命的理解方式。
Я назвал его Наставления Колсельмо в фалмерском наречии. Моя работа станет прорывом в понимании этих древних существ.
古生物学对出现在史前或地质时代的生命的形成的研究,体现在植物、动物和其它有机体的化石上
The study of the forms of life existing in prehistoric or geologic times, as represented by the fossils of plants, animals, and other organisms.
我敢打赌,他们正在古代帝国吃着金卵,过着奢华的生活,而我们却勉强度日。该死的蜥蜴人。
Пари держу, они там у себя, в Древней Империи, сейчас косульим мясом и свининкой лакомятся, пока мы тут объедки собираем. Будь они прокляты, ящеры эти!
史前古湖中升起了中生代的怪物,吓得女人花容失色。《鱼人逆袭之夜》听起来尖叫满点。
Угроза из мезозойской эры терроризирует наших женщин в фильме "Ночь мести рыболюдей". Судя по звукам, кино не для слабонервных.
冷血之人的魂灵躺在永冻的冰块上,生死不明,半生半死。你非常了解你自己,古代帝国的猩红王子。~
Души хладносердых обречены на вечный лед, живые и неживые одновременно. Ты хорошо себя знаешь, Красный Принц, наследник Древней Империи.
在这充满魔法的圣所中,我们照料古代神灵的灵魂,使其重获生命。但随着心能枯竭,魔法也减弱了。
В ней исцеляются и возрождаются духи древних богов. Но из-за засухи магия рощи ослабла.
“深谷白雪如锋刃,巨龙飞落下九天,苦寒之地生伤恸,至高之王冕锯冠!”——古代诺德诗句
С синего неба, твердой рукой драконам погибель несет он и боль, как снежную бурю, как дождь ледяной, в короне зубчатой верховный король. - Древние стихи нордов
пословный:
古 | 生代 | ||
1) древний; древние времена; древность
2) старинный; античный
3) сокр. Куба
|