可卖
_
vendibility
примеры:
她干活可卖力了,你可能不会相信她的蹄铁损耗得多么快。现在是时候给她换双新鞋了。我已经把所有的原材料购齐了。
Она большая труженица, и <знал/знала> бы ты, как быстро снашиваются ее подковы! Вот и опять пришло время заново подковать ее. Все необходимое я уже купил.
还有哪些可卖的?
Осталось что-нибудь на продажу?
离开吧,朋友。今天我没东西可卖。
Иди дальше, друг. Сегодня мне нечего продавать.
我没太多东西可卖给你的,但是如果你想找个栖身之所——我可以租你一间房。
Предложить мне особо нечего, но если хочешь переночевать на сухой постели, я могу сдать тебе комнату.
不,我想恐怕没办法卖你。不过如果你想买的话,倒是有块土地可卖。
Нет, боюсь, что нет. Но есть земля на продажу, если желаешь.
凯季特人只不过是个保镖,没什么可卖的。
Каджит всего лишь охранник; у него нет товара на продажу.
可卖给商人或拆解为工艺组件。
Можно продать торговцам или разобрать на составные части.
让我看看你有什么可卖的吧。
Покажи, что у тебя есть на складе.
有药草可卖吗?
У тебя есть какие-нибудь травы на продажу?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск