可憎娘
_
对所钟爱女子的昵称。 明·刘兑·金童玉女娇红记: “肯分的与可憎娘在这答儿相遇, 不由人紧没声做意儿踌躇。 ”
kě zēng niáng
对所钟爱女子的昵称。
明.刘兑.金童玉女娇红记:「肯分的与可憎娘在这答儿相遇,不由人紧没声做意儿踌躇。」
пословный:
可憎 | 娘 | ||
1) ненавидеть, не переносить (человека)
2) достойный ненависти, ненавистный
3) мой ненавистный, мой мучитель (шутливо о любимом человеке)
|
I сущ.
1) девушка; девочка, барышня; молодая женщина
2) мать, матушка; женщина; родительница
3) госпожа; барыня 4) богиня-покровительница (особенно: чадородия)
II межд.
[ой] мама! (восклицание удивления, также бран.)
III прил.
разг. женоподобный
|