可维护
kěwéihù
ремонтируемый, ремонтопригодный
в русских словах:
примеры:
可创建和维护一条 贸易路线。
Прокладывает и поддерживает один торговый путь.
你可以试着维护他,等解决了你我再干掉他!
Ну, защищай его, если хочешь. Тогда я вначале убью тебя, а потом его!
维护和可持续利用土壤生物多样性国际倡议;土壤生物多样性倡议
Международная инициатива по сохранению и устойчивому использованию биоразнообразия почвы; Инициатива по биоразнообразию почвы
在这之前,单靠我自己的力量就可以维护所有码头。
До того как я узнала о болезни, я собиралась всех их выкинуть из моего дока.
是的。人脑能够……自己重写。如果不妥善维护,可能会……变质。
Да. Человеческий мозг имеет свойство... изменять собственную структуру. Если его не контролировать, он может... испортиться.
我们组可把气囊维护得一尘不染。不信的话自己去看看,混蛋。
Благодаря моим ребятам, баллоны в идеальном состоянии. Если не веришь, можешь посмотреть. Скотина.
由公国财政官所赠与,以认可你为维护陶森特所付出的努力。
Награда от камерленьо в знак признания заслуг перед Туссентом.
我们都生活在谎言之中...而且还在奋力维护这个谎言。我觉得很可恶。
Все мы жили во лжи... и сражались за нее. Меня сейчас стошнит.
通过转动设备,我们可以在维护正常的生产力产出的同时生产出更多的钛。
При замене оборудования мы производим больше титана, а уровень производства не снижается.
我知道她尽力了,她是个聪明的女孩,但要维护这个破地方可不容易。
Так и есть. Она умница. Нелегко латать это ржавое корыто, но иначе оно развалится.
无需道路也可以连接我们的城市,而且道路会消耗 能量进行维护。
Она не соединяет наши города, и нам приходится тратить на ее обслуживание.
与你共署 协议 的领袖可以支付每回合 外交资本 维护来交换描述的加成。
Лидеры, заключающие с вами Соглашения , каждый ход платят вам Дипломатический Капитал в обмен на указанный бонус.
可用来废除城市内的其他宗教。只能通过 信仰值购买。 不需要维护费。
Используется для очищения городов от других религий. Инквизиторов можно приобретать только за веру. Содержание инквизитора бесплатно.
我可以期待你能称职地肩负我们需要的锻造工作吗?维护、打造新的护甲、武器……
Я могу рассчитывать на тебя по кузнечной части? Ну, понимаешь, ремонт, новая броня, оружие...
- 双方可依照个人需求使用收入,共同财产的维护与保养费需平均分摊,
- получаемый обоими доход каждый тратит по собственному разумению с тем учетом, что затраты на поддержание совместного хозяйства разделяются поровну между сторонами,
灵魂行者维护着生者和灵魂世界之间的平衡。我们可以进入亡者的记忆,收集历史的线索。
Духостранники поддерживают равновесие между миром живых и миром духов. Мы умеем отправляться в воспоминания давно умерших, чтобы больше узнать о прошлом.
如果较近部署防御周界,则我们的技术人员可以将维护成本保持在最低水平。
Когда защитный периметр находится ближе, техники могут обслуживать его с минимальными затратами.
пословный:
可 | 维护 | ||
2) однако; в самом деле; в конце концов 3) да вот ...; только вот не знаю... 4) разве [не], неужели [не]; откуда бы, где уж тут |
1) защищать, оберегать, охранять; отстаивать; защита
2) тех. уход, обслуживание, ремонт
3) хранить, сохранять; поддерживать (порядок)
|