可认知的
_
perceptible
примеры:
奥达曼之旅的真正目的是拿到诺甘农圆盘。其中记载的秘密可以改变我们对整个世界的认知。圆盘上记录了无数造物者的秘密……其价值远远超越你所能想象到的任何物质财富。
Поиск сокровищ – это не главная цель похода в Ульдаман. Диски Норганнона – вот что мы ищем на самом деле! Они ценнее любых сокровищ, потому что хранят великие тайны древних Творцов. Тайны, которые могут совершить радикальный переворот в наших взглядах на мир...
500摩拉我收下了,你对世界的认知…我也多少了解了一些。那么,按照约定,你可以「委托」我做事了。
Я принимаю пятьсот моры. Твои взгляды на мир мне примерно понятны. Теперь ты можешь давать мне поручения, как мы и договаривались.
「认清可知危险,不认清则足以致命。」 ~拉札夫
«Понимание опасно. Его отсутствие — смертельно». — Лазав
我和蔻莱特谈了谈继续训练恢复系的事情。她认为我并未掌握所有的法术,不过废弃物运送通路的预知者可能掌握了我所未知的知识,而在教我之前我必须获得他的认可。
Мы поговорили с Колеттой об обучении магии Восстановления. Она сказала, что есть еще неведомые мне заклинания, но их хранит Авгур в Миддене, и мне нужно сначала добиться его одобрения, чтобы изучить их.
很显然你说服了我和我兄弟,但我不知道其他人会不会那么容易就认可你。
Мы с братом на вашей стороне, естественно. Но я не уверен, насколько легко будет с остальными.
根据他的已知作品来看,他对于魔法与这个世界的深厚认知,可是没几个人能比得上。
Несколько его работ, дошедших до нас, показывают, что он достиг такого понимания магии и мира, которое мало кому под силу.
很显然你说服了我和我兄弟,但我不知道其他人会不会那么容易认可你。
Мы с братом на вашей стороне, естественно. Но я не уверен, насколько легко будет с остальными.
威特的洛德里克||骑士团认可了威特的成绩并晋升了那只老鼠。我不知道男爵做了哪些事,但很明显地那让他的上司很高兴。
Родерик де Ветт||Орден вознаградил заслуги де Ветта и повысил эту крысу. Не знаю, что сделал граф, но он явно порадовал свое начальство.
пословный:
可 | 认知 | 的 | |
2) однако; в самом деле; в конце концов 3) да вот ...; только вот не знаю... 4) разве [не], неужели [не]; откуда бы, где уж тут |
1) осознание, восприятие; осознавать, воспринимать; когнитивность; когнитивный
2) юр. официальное (добровольное) признание
|