可靠度
kěkàodù
надёжность; достоверность
доверительный уровень; надёжность
степень надежности
reliability
confidence level; fiduciary level
в русских словах:
надёжность
可靠性 kěkàoxìng; 可靠度 kěkàodù; 安全性 ānquánxìng; 可信性 kěxìnxìng; 可信度 kěxìndù; (запас прочности) 安全裕度 ānquán yùdù; 任务可靠性 rènwu kěkàoxìng
надёжность топлива
燃料可靠度
надёжность эксплуатации АЭС
核电厂(站)运行可靠度
ненадежность
不可靠度
прогноз надёжности
可靠度预测
степень надёжности
可靠性概率,可靠度
примеры:
可靠程度(置)信度
степень достоверности
工作可靠性(程度)
надёжность работы
地质资料可靠程度
степень достоверности геологических материалов
使用可靠性, 工作可靠性(程度)
надёжность работы
{靠背}倾斜度可调座椅
сиденье с регулируемым наклоном спинки
余度可靠性(指采用余度技术时的可靠性)
резервируемая надёжность; надёжность за счёт резервирования
分系统监控与失调显示器(可靠性余度系统的)
блок контроля и индикации рассогласования подсистем резервированной системы
独立重量, 可靠重量(指与船舶主尺度变化无关部分重量)
независимый вес
可靠的大剑。传说著名的「御剑公子」曾试图借助它二度飞天。
Надёжный стальной меч. Однажды некто пытался заставить его летать... снова.
任务成功时,您的间谍会获得经验值并「升级」。每升一级,间谍进行任务的速度与可靠性将提高。
За каждое успешно выполненное задание шпионы получают опыт, а их уровень поднимается. Чем выше уровень шпиона, тем чище и быстрее он работает.
“好眼力,老兄。是的,她年纪不小了,不过很可靠。”他亲切地拍了拍货車的侧面。“我和她在一起度过了∗很长∗时间。”
А ты наблюдательный. Да, лошадка старая, но надежная, — он с любовью похлопывает по корпусу грузовика. — Мы с ней провели вместе ∗кучу∗ времени.
美国和中国为加强我们之间的纽带,为两国人民享有更高度的繁荣而合作,为争取世界更可靠和公正的和平,曾接受过时代的挑战。
America and China accepted the challenge to strengthen the ties that bind us, to cooperate for greater prosperity among our people, and to strive for a more secure and just peace in the world.
在这段时间里,你证明了自己,<name>,不愧为晋升堡垒的可靠盟友。尽管我希望你能留在这里,但暗影界的其他国度更需要帮助。
Ты <оказался/оказалась> для кирий бесценным союзником., <имя>. Жаль отсылать тебя из Бастиона, но другие царства Темных Земель больше нуждаются в твоей помощи.
一支老式的贝莱-马格雷步枪,是大革命时期的。相比精准度来说,它的可靠性更受推崇。其余的可能也都是,只是损坏的太严重,已经辨认不出来了。
Старая винтовка «Белль-Маграв», времен революции. Ценная больше своей надежностью, чем точностью. Остальные, вероятно, тоже «Белль-Маграв», но они слишком сильно повреждены, чтобы их можно было опознать.
一支老式的贝莱-马格雷步枪,大革命时期的。相比精准度来说,它的可靠性更受推崇。其余的可能也都是,只是损坏的太严重,已经辨认不出来了。
Старая винтовка «Белль-Маграв», времен революции. Ценная больше своей надежностью, чем точностью. Остальные, вероятно, тоже «Белль-Маграв», но они слишком сильно повреждены, чтобы можно было сказать наверняка.
пословный:
可靠 | 度 | ||
1) надёжный, верный; солидный
2) достоверный
|
1) градус; степень; мера
2) киловатт-час
3) проводить (время)
4) раз
5) грань; мера
|