史莱姆清
_
Выделения слайма
примеры:
史莱姆突然在清泉镇后山出现,在附近的胆小的莫罗似乎被卷入其中…
На горе рядом со Спрингвейлом появились слаймы, и кажется, что Робкий Моро попал в их западню...
清心炒史莱姆凝液…呕…这是香菱对我的复仇吗?
Слизь слайма, обжаренная с цветами цинсинь... Буэ... Это месть Сян Лин, да?
丘丘人们正护送着史莱姆气球前进,上面似乎载有危险的货物。摧毁丘丘人的史莱姆气球,扫清这股威胁。
Хиличурлы сопровождают Слаймовый аэростат с опасным грузом внутри. Разрушьте Слаймовый аэростат хиличурлов и устраните угрозу.
由于不清楚冰棍的配方,你决定用绝云椒椒与史莱姆凝液试一试…
Поскольку рецепт неизвестен, вы решили попробовать сделать мороженое из заоблачного перчика и слизи слайма...
比如凉拌海兽肉啊,干煸清心花啊,史莱姆滑野蘑菇之类的!
Например, холодная закуска из морских чудовищ, хрустящие лепестки цветка цинсинь, лесные грибы в слаймовом желе! М-м-м...
史莱姆突然出现在了清泉镇,前往消灭它们,制止这场骚乱。
В Спрингвейле внезапно появились слаймы. Идите туда и разберитесь с ними.
啊哈哈…至于我的话,只完成过一些「清理掉入侵下水道的史莱姆」之类的委托而已…
Ха-ха! Но пока я выполняю только самые простые задания, вроде... Очистки канализации от слаймов.
…不过,我现在还只能接一些例如清理史莱姆的委托,距离狩猎巨龙好像还挺远的,我还得继续努力了,唉…
Вот только ничего серьёзнее слаймов мне пока не поручают. Увы, до драконов мне ещё трудиться и трудиться...
为了能够让自己清醒一点,我找人请教过很多方法,比如跑步啦、嚼薄荷啦,有位冒险家还告诉我,他提神的方式是去找史莱姆打一架…
Мне насоветовали много способов разогнать сон: бегать, жевать мяту... А один путешественник рассказал, что не заснуть ему помогает драка со слаймами.
骑士团不如干脆改行,做些专门清理史莱姆的家政服务吧,没准比现在更有价值。
Возможно, истребление слаймов - самое подходящее задание для рыцарей ордена.
虽然,凭现在的我,只能接到「清除下水道里的史莱姆」这种新手委托…
Да... А вот мне о таком мечтать пока рано, ведь для меня сейчас самые интересные поручения - это зачистки канализации от слаймов...
一群冰史莱姆在野外出现,前往消灭它们,清除这股威胁。如果以「雷」属性攻击,也许会有奇效。
За городом появилась группа Крио слаймов. Немедленно разберитесь с этой угрозой. Электро атаки могут творить чудеса.
好多火史莱姆桶!是那群魔物做的吗,太危险了,我们把这些都清理掉吧。
Как много бочек с Пиро слаймами! Только монстры могли выдумать такую опасную затею. Давай-ка расчистим здесь всё?
你就饶了我吧,我上次给安娜采药的时候,被一群草史莱姆一直追到了清泉镇里…
Нет, умоляю, не надо! Последний раз, когда я собирал для Анны травы, Дендро слаймы гнались за мной до самого Спрингвейла.
唔…算了,清理掉这些史莱姆,这里也会安全一些吧,都是好事。
Ладно, зачистить ещё один район от слаймов никогда не повредит. Тейват стал чуточку безопасней.
关于史莱姆…
О слаймах...
是…是史莱姆。
Слаймы... сэр.
是草史莱姆。
Ага. Дендро слаймы.
「糖霜史莱姆」
Глазированный слайм
史莱姆,糖适量
Глазурь на слайме
雷史莱姆(塔防)
Электро слайм (Механикус)
风史莱姆(塔防)
Анемо слайм (Механикус)
水史莱姆(塔防)
Гидро слайм (Механикус)
岩史莱姆(塔防)
Гео слайм (Механикус)
火史莱姆(塔防)
Пиро слайм (Механикус)
史莱姆!史莱姆就可以了!
Слаймы! Слаймы нас устроят!
冰史莱姆(塔防)
Крио слайм (Механикус)
又要打史莱姆吗?
Опять бить слаймов?
史莱姆的滋味呀…
Вкус слаймов...
但是这个冰史莱姆…
Но Крио слайм...
只是几只史莱姆而已。
Там было лишь несколько слаймов.
呜啊,是草史莱姆!
Ай! Дендро слаймы!
我想尝尝史莱姆凝液!
Я хочу попробовать слаймовое желе!
冰史莱姆-雪山活动
Крио слайм - Событие снежной горы
这绝对是草史莱姆吧。
Должно быть, это Дендро слаймы.
40级以上史莱姆掉落
Слаймы Ур. 40+
精心制作糖霜史莱姆。
Приготовьте коробочку сладких глазированных слаймов.
大型风史莱姆(塔防)
Большой Анемо слайм (Механикус)
史、史莱姆滑野蘑菇?!
Слаймовое желе?
60级以上史莱姆掉落
Слаймы Ур. 60+
这一定是草史莱姆吧。
Должно быть, здесь побывали Дендро слаймы.
大型岩史莱姆(塔防)
Большой Гео слайм (Механикус)
秘方「冰史莱姆凝液」
Чудесная слизь слайма
大型水史莱姆(塔防)
Большой Гидро слайм (Механикус)
大型火史莱姆(塔防)
Большой Пиро слайм (Механикус)
大型雷史莱姆(塔防)
Большой Электро слайм (Механикус)
变异雷史莱姆(塔防)
Электро слайм-мутант (Механикус)
大型冰史莱姆(塔防)
Большой Крио слайм (Механикус)
史莱姆滑野蘑菇就免了…
Только давай обойдёмся без слаймового желе.
被风史莱姆吹拂过的风车菊
Ветряная астра, овеянная Анемо слаймом
收集1个「史莱姆凝液」
Добудьте слизь слайма
阻止史莱姆气球抵达终点
Помешайте слаймовому аэростату достичь конечной точки
大型冰史莱姆-雪山活动
Большой крио слайм - Событие снежной горы
是火史莱姆烧焦的味道。
Пахнет горелыми слаймами.
先从简单的史莱姆开始。
Можно начать со слаймов.
呜哇!是史莱姆!吓死人了!
Ой! Слаймы! Напугали меня!
谢谢你,这些史莱姆真讨厌。
Спасибо тебе! Будь прокляты эти дурацкие слаймы..
看,是风史莱姆,还有风车菊…
Смотри! Анемо слайм, и Ветряная астра...
使用安柏消灭空中的史莱姆
Одолейте Анемо слайма с помощью навыков Эмбер
比其他史莱姆重那么一点点。
Гео слаймы потяжелее других видов Слаймов.
「大红莲麻辣火史莱姆」吧。
Медовый пиро слайм с морковкой!
打落冰弹丘丘人手中的冰史莱姆。
Выбейте Крио слайма из рук хиличурла с Крио бомбами.
我再给你抓个风史莱姆回来。
Почему бы мне не поймать Анемо слайма и принести его тебе?
结果只是几只普通的史莱姆嘛…
Это всего лишь самые обычные слаймы...
我去帮你找冰史莱姆的凝液吧。
Я принесу тебе свежей слизи Крио слайма.
打落爆弹丘丘人手中的火史莱姆。
Выбейте Пиро слайма из рук хиличурла-гренадёра.
引来史莱姆,找回朱老板的戒指
Привлеките внимание слаймов и заберите потерянное кольцо мистера Чжу
欸?这里居然躲着草史莱姆吗!
А? Тут Дендро слаймы прятались!?
用绝云椒椒和史莱姆凝液试试看吧。
Используем заоблачный перчик и слизь слайма.
会投掷易爆的火史莱姆攻击敌人。
Хиличурлы-гренадёры кидаются взрывающимися Пиро слаймами в своих врагов.
有的地方是没办法挖出火史莱姆的…
Есть такие места, где нельзя просто так выкопать Пиро слайма из земли...
粉碎一个大型岩史莱姆的岩晶护罩。
Разбейте каменный щит большого Гео слайма.
冰元素攻击能有效冻结水史莱姆。
Крио атаками можно заморозить Гидро слаймов.
这痕迹,会是怪鸟还是风史莱姆呢…
Хм... А как мы поймём, что это следы Птеродактиля, а не Анемо слайма?
那么,准备一下吧,史莱姆要来了。
Тогда приготовьтесь. Сейчас появятся слаймы.
大型草史莱姆在战斗中会召唤同伴。
Большие Дендро слаймы могут призывать других Слаймов на помощь.
…有人用风史莱姆做过这种事吗?!
А так можно?
史莱姆们感受到了危险,纷纷逃走。」
Осознав превосходящую угрозу, слаймы разбежались в разные стороны».
蒙德附近的史莱姆吗…请交给我吧!
Слаймы в окрестностях... Доверь их мне!
因为轻盈,风史莱姆能被吹得很远。
Анемо слаймы очень лёгкие, поэтому их можно сдуть ветром далеко-далеко.
咦?怎么有这么多史莱姆聚集过来了…
А? Как столько слаймов могло собраться здесь...
就是这里了,先从岩史莱姆开始吧。
Должно быть тут. Начнём с Гео слайма...
不,我指的不是吸引酒客,而是…吸引史莱姆。
Нет. Оно начало привлекать только слаймов.
将蒲公英籽与史莱姆凝液交给布洛克
Отдайте семена одуванчика и слизь слайма Брук
这些史莱姆看起来都很生气的样子…
Эти слаймы выглядят довольно зловеще...
盖伊先生很轻松就消灭了很多史莱姆喔!
Гай разделался со слаймами одной левой!
难道真的有草史莱姆会来偷吃树莓吗?
Разве Дендро слаймы едят ягоды?
史,史莱姆?虽然很大…但也只是史莱姆而已呢…
Сл.. Слайм?! Просто очень большой слайм?
等等,只是史莱姆而已啊。呃,燃烧…蠕动…
Стой... Это же просто слайм. Хотя... Он горит и дёргается...
风史莱姆膨胀漂浮时,能被轻易消灭。
Анемо слаймов легко убить, когда они надуваются и парят в воздухе.
消灭那些史莱姆,就能得到「史莱姆凝液」。
Слизь слайма можно найти... у слаймов.
找不到的话,我就抓个草史莱姆给你。
Ну или я поймаю для тебя Дендро слайма.
蒲公英籽和史莱姆凝液,都准备好了吗?
Тебе удалось раздобыть слизь слайма и семена одуванчика?
火史莱姆,是椒盐…还是做成蒜香的好呢?
С чем же Пиро слайм вкуснее, с солью и перцем или с чесноком и травами?
史莱姆?史莱姆有什么好慌张的,不是很常见吗?
Слаймы? Они тут кругом, ты в первый раз их видишь?
没办法了,先把这些史莱姆给解决掉吧。
Кажется, сначала придется разобраться с ними.
呜哇!这只水史莱姆好大,快点消灭它吧!
Ух ты, какой же этот Гидро слайм огромный! Бей его!
比如,冰史莱姆的凝液,或者冰霜骗骗花的花蜜之类…
Например, слизь Крио слайма или нектар Крио попрыгуньи.
我也不知道啊!草史莱姆真的会吃树莓吗…
Я и сам не знаю. Едят ли Дендро слаймы ягоды?...
史莱姆、丘丘人…还有…风魔龙留下的魔力联结。
Там, должно быть, слаймы, хиличурлы, и что-то, что подпитывает дракона...
这些史莱姆变得好暴躁!是陨石的关系吗?
Эти слаймы стали такими свирепыми! На них как-то повлияли метеориты?
пословный:
史莱姆 | 清 | ||
1) чистый; прозрачный; без примеси
2) ясный; чёткий
3) подчистую; сполна
4) прям., перен. чистить; вычистить
5) рассчитаться уплатить (по счёту) 6) производить инвентаризацию [учёт]
7) честный; безупречный
8) Цинская [Маньчжурская] династия
|