吃现成饭
chīxiànchéngfàn
обр. жить на всем готовом, быть тунеядцем (досл. есть готовую еду)
养成了吃现成饭的习惯 сложилась привычка жить на всём готовом
есть готовое
chīxiànchéngfàn
比喻不劳而获,坐享其成。chī xiànchéngfàn
[enjoy the fruit of sb.else's labor] 比喻自己不出力, 只享受现成的利益
chī xiàn chéng fàn
比喻不费辛劳,坐享其成。
黄绣球.第二回:「终身终世,除了生男育女,只许吃着现成饭。」
chī xiànchéngfàn
enjoy the fruit of sb. else's labor亦作“吃现成饭”。
比喻不劳而获,坐享其成。
частотность: #63773
примеры:
吃现成[儿]饭
жить на готовеньком, не трудясь, пользоваться благами
吃现成的
eat whatever is ready or prepared by others
пословный:
吃现成 | 现成饭 | ||