合作开发合同
hézuò kāifā hétong
контракт о совместном освоении
hézuò kāifā hé·tong
контракт о совместном освоениипримеры:
这条道路最鲜明的特征是科学发展、自主发展、开放发展、和平发展、合作发展、共同发展。
Ярчайшими особенностями данного пути выступают научное развитие, самостоятельное развитие, открытое развитие, мирное развитие, развитие на основе взаимодействия и совместное развитие.
非开发署资助的技术合作开支
расходы на техническое сотрудничество, покрываемые не по линии ПРООН
2000-2009年大湄公河次区域开发合作十年
Десятилетие сотрудничества в области развития субрегиона бассейна реки Меконг, 2000-2009 годы
发展中国家间技术合作开发地下水资源技术股
Technical unit for technical cooperation among developing countries in ground-water resources development
亚洲农村地区人力资源开发合作伙伴组织
Азиатское партнерство для развития людских ресурсов в сельских районах стран Азии
东盟-太平洋人力资源开发合作方案特设工作组
Специальная рабочая группа по вопросам сотрудничества стран АСЕАН/тихоокеанского региона в рамках программы развития людских ресурсов
横向合作开发拉丁美洲矿物资源政府间会议
Межправительственное совещание по вопросам горизонтального сотрудничества в целях освоения минеральных ресурсов Латинской Америке
合作开发和保护撒哈拉以南非洲沿海和海洋环境南非会议
Конференция по сотрудничеству в освоении и защите прибрежной и морской среды в Африке южнее Сахары
进行技术和经济合作开发拉丁美洲矿物资源联合讲习班
Совместный семинар-практикум по вопросам технического и экономического сотрудничества в целях разработки минеральных ресурсов Латинской Америки
пословный:
合作开发 | 合同 | ||
1) контракт, договор; условие
2) мат. конгруэнтность, конгруэнтный
|