合同协议号
hétong xiéyì hào
номер соглашения
примеры:
办好合同附加协议
оформление дополнительного соглашения к контракту
拟一个报告(方案,合同,条约,协议书)
draw up a report (plan, contract, treaty, agreement)
满期终止,特别是合同或协议的终止
An expiration, especially of a contract or an agreement.
这是我们签订新贸易合同的大好机会,吉安娜女士要我派一个代表去谈协议。你愿意去吗?
Это прекрасная возможность завести новые торговые отношения, и леди Джайна хочет, чтобы я отправил туда представителя для налаживания контактов. Возьмешься?
пословный:
合同 | 协议 | 号 | |
1) контракт, договор; условие
2) мат. конгруэнтность, конгруэнтный
|
1) соглашение, договорённость, взаимное согласие
2) согласовывать, договариваться (о чем-л.)
3) комп. протокол
|
Iтк. в соч.; 1) завывать; выть
2) громко плакать, реветь
II [hào]1) название; прозвище
2) магазин, лавка
3) знак 4) номер; размер (напр., обуви)
5) число (месяца)
6) нумеровать
7) труба, горн
|