合接组
_
контактная группа на замыкание
примеры:
矽卡岩是在火成岩与碳酸盐岩等岩石的接触变质交代作用,或在区域变质作用中形成的钙,铁,镁,锰硅酸盐矿物组合.
Скарны представляют собой комплексы силикатных минералов с высоким содержанием Ca, Fe, Mg, Mn, образовавшиеся в результате контактового метасоматоза или регионального метаморфизма изверженных пород и карбонатов.
直接输送式组合机床自动线
plain transfer line
金属包头与O型环的组合接头
joint listing metal ferrule with O-ring
绞接式分节驳(组合船), 分段绞接船
шарнирно-секционный судно
{桁}板条接合(组合梁)
соединение планок
基因(组)内接合
внутригеномная конъюгация
(地图上的)组合表格接图表
сборная таблица листов
(桁)板条接合(组合梁)
соединение планок
组合型管线断接器断开按钮(密闭飞行服的)
кнопка разъединения объединенного разъёма (скафандра)
摆满肉类的拼盘。绝妙的调味激发了食材的鲜香,三种肉类的组合在嘴里拼接成了至高的美味,令人顿时忘记烦恼。
Холодное блюдо из мясной нарезки. Выбор приправ идеально подчёркивает вкус холодного мяса. Чувствуя подобное мясное удовлетворение во рту, человек забывает про все свои проблемы.
我在阿肯坦姆斯遇见了卡崔雅,一缕正在寻找神秘的乙太锻炉的鬼魂。在她的协助下,我找齐了四件乙太晶石碎片组合成锻炉的钥匙,然后与古老的守护者接触。
В Аркнтамзе мне повстречалась Катрия, призрак искательницы приключений, пытавшейся найти легендарную кузницу этерия. Вместе мы нашли четыре осколка этерия и воссоздали ключ к кузнице, где нас атаковали ее древние хранители.
我知道该如何把它们组合起来,我们只需要把它们拿到大衮的圣坛并直接与变化之神交流。
Я знаю, как собрать все части вместе. Нужно только отнести их в святилище Дагона и вызвать самого Владыку Хаоса.
我知道该如何把它们组合起来,我们只需要把它们拿到大衮的祭坛并直接与变革之主交流。
Я знаю, как собрать все части вместе. Нужно только отнести их в святилище Дагона и вызвать самого Владыку Хаоса.
原料|| 混合物是藉由将特定的原料与称之为基剂的媒介物组合而产生。 基剂决定所产生混合物的种类。酒精是药水的基剂、油脂是特殊油的基剂而黑药粉则是制作爆裂物所使用的基剂。 原料包含药草、怪物的身体部位以及矿物。 药草::当杰洛特学到草药知识并得知某种特定植物的炼金术用途(例如已经阅读到相关书籍)。他就可以直接由那种植物採取花瓣、叶片或是根部来加以使用。 怪物的身体部位::当杰洛特知道怪物哪些身体部位有什么炼金术用途(例如阅读到与怪物有关的科学书籍)而且拥有雕刻刀时。打败怪物之后,杰洛特可以由它的尸体
Ингредиенты||: Микстуры создаются при помощи смешивания определенных ингредиентов с веществом, которое называют основой. Основа определяет, какого сорта микстура будет создана. Алкоголь является основой для эликсиров, жир - для масел, а порох служит основой для изготовления бомб. Ингредиенты подразделяются на травы, части тел монстров и минералы. Травы: Лепестки, листья и корни можно получать прямо с растений, если герой получил навык Травника и знает алхимическое применение данного растения (например, если он читал об этом растении в книге). Тела монстров: Победив чудовище, герой может получить компоненты из частей их трупов, если знает их алхимическое применение (скажем, прочел научный труд о данном виде) и имеет под рукой острый нож. Минералы: Минералы продаются в алхимических лавках и купить их может любой, однако они очень дорого стоят.Основные субстанции:Алхимические ингредиенты содержат в себе одну из шести субстанций: купорос - отмеченный синимребис - отмеченый зеленымэфир - отмеченный фиолетовымквебрит - отмеченный желтымгидраген - отмеченный серебрянымкиноварь - отмеченная оранжевым. Формулы микстур описывают необходимое соотношение субстанций, а не объем ингредиентов. Например, эликсир “Белая чайка" готовится при соединении двух мер купороса и одной меры ребиса с крепким алкоголем. Субстанции содержатся в различных ингредиентах, так что можно использовать разные их комбинации для приготовления "Белой чайки", но все они должны содержать нужное количество нужных субстанций. Например, купорос содержится в грибах-шибальцах и крови гулей, так что эти компоненты можно взаимозаменять при создании Белой Чайки.Добавочные субстанции: альбедо, нигредо и рубедо:Существуют также три добавочные субстанции: альбедо, нигредо и рубедо. Каждая из этих субстанций может содержаться в том или ином ингредиенте. Если все ингредиенты в зелье (и только в зелье) содержат одинаковую дополнительную субстанцию, итоговое зелье будет обладать дополнительными эффектами.Эликсиры альбедо: характеризуются пониженной токсичностью, также они снижают отравление от всех зелий, принятых непосредственно за ними. Эликсиры нигредо: воздействуют на координацию движений героя, повышая вероятность попадания в противника. Эликсиры рубедо: в дополнение к базовому эффекту такие эликсиры восстанавливают часть потерянного здоровья.
пословный:
合接 | 组 | ||
1) группа; кружок; звено (производственное); бригада
2) организовать; сформировать
|