吊唁
diàoyàn
почтить память покойного (участием в траурной церемонии); выразить соболезнование
ссылки с:
吊祭diàoyàn
почтить память умершего и выразить соболезнование родственникампочтение памяти умершего и выражение соболезнования семье покойного
diàoyàn
祭奠死者并慰问家属。diàoyàn
[offer one's condolences; mourn; condole] 祭奠死者并对家属进行慰问
diào yàn
variant of 吊唁[diào yàn]diào yàn
to offer condolences (for the deceased)
to condole
diàoyàn
condole亦作“吊唁”。
哀悼死者并慰问生者。
частотность: #25053
в русских словах:
соболезнование
慰问 wèiwèn; (по случаю смерти тж.) 哀悼 āidào, 吊唁 diàoyàn
синонимы:
примеры:
写给霍姆的吊唁信
Письмо с соболезнованиями для Хорма
一封写给霍姆的吊唁信。
Письмо с соболезнованиями на имя Хорма.
那侦探佯装成吊唁者参加了受害人的葬礼。
The detective posed as a mourner at the victim’s funeral.
“他-是-我的!”她尖叫道,声音刺破天际。所有的吊唁者都屏住了呼吸,瞬间从悲伤变成了恐惧,纷纷从这个可怕的女人身边躲开。她跳到了床上,举起了她那肮脏的外衣,疯狂地抖动起来,好像被什么附身了一样。
"ОН МОЙ!" - закричала она, сбрасывая заклинание. Родственники советника сначала застыли от изумления, а потом в ужасе побежали прочь. Ведьма вскочила на кровать, задрала свой грязный балахон и начала дергаться в исступлении.