后浪推前浪
hòu làng tuī qián làng
волна сменяет волну; волна за волной (обр. в знач.: новое идёт на смену старому; нарастать, непрерывно развиваться)
волна за волной
hòu làng tuī qián làng
[the waves behind drive on those before, so the new excels the old] 比喻新生事物推动或替代旧事物, 使时代不断进步
hòu làng tuī qián làng
each wave pushing at the one ahead; making progress steadily; rolling on; The waves behind drive on those before.; waves impelling each other on; waves urging waves; Waves urge waves.hòulàng tuī qiánlàng
The new excels the old.【释义】江水奔流,前后相继。比喻后面的事物推动前面的事物,象后浪推动前浪一样,不断前进。
【近义】后浪催前浪
【出处】宋·文珦《过苕溪》诗:“祗看后浪催前浪,当悟新人换旧人。”
【用例】长江后浪推前浪,世上后人超前人。
见“后浪催前浪”。
частотность: #55954
синонимы:
примеры:
长江后浪推前浪,一代新人换旧人
Новые люди приходят на смену старым, подобно тому, как одна волна Янцзы набегает другую.
长江后浪推前浪,一代更比一代强。
As in the Changjiang River the waves behind drive on those ahead, so each new generation excels the last one.; Time makes it inevitable that in every profession the rising generation is worthier than the former one.
你打牌很有点手段,满可以去挑战克拉茨试试。他的牌组是我给的,牌技也是我教的,孰料后浪推前浪啊。还有格雷密斯特,他这人很不怎么样,但其天赋无可否认。
Ты отличный игрок, попробуй-ка сыграть с Крахом. Это я дал ему колоду, научил правилам игры, но ученик давно превзошел учителя. Еще есть Гремист. Вредный тип, но в таланте ему не откажешь.
长江后浪赶前浪, 世上新人换旧人
новые люди приходят на смену прежним, подобно тому, как одна волна в Янцзы сменяет другую
пословный:
后浪 | 推前 | 前浪 | |
1) высота посадки от пояса до промежности (в брюках), разг. размер передней мотни
2) обр. предыдущее поколение (см. 长江后浪推前浪)
|