向你的主人低头
_
Склонись перед богами
примеры:
那仆人向主人低头哈腰。
The servant crouched to his master.
你向亚历山大鞠躬,加雷斯说你必须这么做。你抬头看到主教的权杖直指向你。他不耐烦地挥动它。“给我看看。”他是主人,你是顺从的猎犬。他想看你的戏法。
Вы склоняетесь перед Александаром; Гарет сказал, что так положено. Вы поднимаетесь и видите, что скипетр епископа указывает на вас. Он нетерпеливо машет: "Покажи". Он хозяин, вы послушный пес. Он хочет увидеть ваши трюки.
пословный:
向 | 你 | 的 | 主人 |
ты, твой
|
1) прям., перен. хозяин
2) владелец
|
低头 | |||
1) опустить голову; потупиться; поклониться
2) повесить голову, поникнуть головой
3) склонить голову (в знак покорности); покориться, склониться, подчиниться
|