吸入道
_
всасывающий канал
в русских словах:
топливозаборник
燃料吸入道
примеры:
吸入管(道)吸入道
всасывающий канал
吸入管(道)
всасывающий канал
吸入你的气息——弥漫在微风中那股酸臭、油腻的化学信息素味道……
Втягивая твой резкий маслянистый запах — растворенные в воздухе сигнальные химикаты...
拿上这个宝珠。它能在目标上方创造出一道虚空传送门,把他们吸入其中,带到……某个地方。
Возьми эту сферу. Она создаст портал Бездны и перенесет цель... куда-нибудь.
好。不要追逐了,我明白。知道我正卧在地上,枪口对准你。尽管仍然吸入神经毒素。点数减少了。
Ладно, вижу, на такой расклад ты не согласна. Поняла, что я вру. 1-0. Но нейротоксин-то никто не отменял! Так что, 1-1.
导师告诉我那是不可能的,说我不是觉醒者。但是我内心知道我很特别。所以我尝试了,我点燃了威灵仙,吸入了烟雾,它却把我烧着了。
Мейстр говорит мне, что это невозможно. Что я не пробужденная. Но я знаю в глубине души, что я особенная. Я пытаюсь. Жгу корень. Дышу дымом, и он жжет меня.
当年轻的王子阿尔萨斯双手握住诅咒之剑霜之哀伤的时候,一个相位通道从冰冷的剑座中爆发而出,将他吸入了时空枢纽。
Едва пальцы принца сомкнулись на проклятом эфесе Ледяной Скорби, как на ледяном пьедестале возник портал и затянул Артаса в Нексус.
пословный:
吸入 | 入道 | ||
1) всасывать; всасывание
2) вдыхать; мед. ингаляция
3) подсос (в автомобиле)
|