吹干
chuīgān
высушить, высушенный
chuīgān
сушитьпросушить на ветру
chuī gān
to blow-dryweather
в русских словах:
обветрить
-рю, -ришь; -ренный〔完〕обветривать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴使风化, 使风蚀, 吹坏. ⑵(也用作无)吹粗糙. Мне ~ило лицо. 我的脸被风吹粗糙了。Губы ~рены. 嘴唇被风吹干裂了。
обветриться
губы обветрились - 嘴唇被风吹干裂了
электрополотенце
电动热风吹干器
синонимы:
примеры:
嘴唇被风吹干裂了
губы обветрились; Губы обветрены
脸被风吹干燥了
Ветром опалило лицо
就让风把灰尘给吹干净…
Может, ветер сам сдует с них пыль?
一阵冷风吹干你脸上的汗水,你看着远处菲尔德大厦的黑色阴影,慢慢被它吸引。多么奇怪的一种感觉……等这些结束之后,你再问问风?
Пот с твоего лица испаряется под порывом холодного ветра. Ты смотришь на темный далекий силуэт здания «Фельд»; тебя к нему тянет. Какое странное чувство... Когда дело будет сделано, может, снова спросить у ветра?
“没错。”她转身迎着风,让风吹干她的头发。
«Конечно». Она поворачивается лицом к ветру, позволяя потокам воздуха подсушить влажные волосы.
边吹干边吹发型的方法取代了湿发上卷子的老方法。
Blow-drying replaced the old method of putting curlers into wet hair.