周转不开
_
to have financial difficulties
unable to make ends meet
zhōu zhuǎn bù kāi
to have financial difficulties
unable to make ends meet
примеры:
周转不开
have not enough to go round
这个月公司资金周转不开。
This month our company does not have enough to meet the need.
哈哈哈哈,最近手头周转不开,的确出不起价。
Хахаха! Действительно, в последнее время я испытываю некоторые... Финансовые затруднения. Какой бы ни была ваша цена, скорее всего, эта покупка будет мне не по карману.
пословный:
周转 | 不开 | ||
1) вращение, кружение, кругооборот
2) эк., фин. обращаться (о средствах) ; обращение, оборот; кругооборот, движение; оборотный
|
1) не открыть
2) не мочь расстаться (избавиться, отойти)
3) не кипит
4) не расходится; не распространяется
|