呼天抢地
hūtiān qiāngdì
взывать к небу и биться лбом о землю, обр. разразиться рыданиями, выть от горя
ссылки с:
哭天抢地взывать к небу
hū tiān qiāng dì
大声叫天,用头撞地。形容极度悲痛。hūtiān-qiǎngdì
[lament to heaven and knock one's head on earth utter cries of anguish]∶大声呼天, 以头撞地。 形容极为悲痛
吓得府尹夫妻, 魂魄飞散, 呼天抢地的号哭!--《醒世恒言·吴衙内邻舟赴约》
hū tiān qiāng dì
(形容极端悲痛) lament to heaven and knock one's head on earth; cry bitterly and loudly in excessive grief; utter cries of anguishlament to heaven and knock one's head on earth -- utter cries of anguish
hūtiānqiāngdì
utter cries of extreme anguish亦作“呼天叩地”。
大声喊天,用头撞地。形容极为悲痛、冤苦或着急。
частотность: #41583
синонимы:
пословный:
呼天 | 抢地 | ||
1) qiǎngdì ограбить землю, насильно отобрать землю
2) qiǎngdì конкурировать за земельный участок
2) qiāngdì бить (лбом) в землю; бить челом
|