和善
héshàn
дружелюбный; доброжелательный, любезный
héshàn
добродушный; приветливыйдобрый и ласковый
héshàn
温和善良;和蔼:态度和善 | 性情和善。héshàn
[genial] 温和而善良
和善的老人
hé shàn
温和善良。
如:「人人都喜爱真挚和善的人。」
hé shàn
good-naturedhé shàn
kind and gentle; genial:
和善的面容 benign faces
和善的笑容 genial smiles
心地和善 kindhearted
和善仁慈 be affable and kind
héshàn
kind and genial和悦;温和善良。
частотность: #19342
в русских словах:
предобрый
1) 〈口语〉极善良的, 非常和善的, 心肠非常好的
синонимы:
примеры:
根据公正和善良的原则
ex aequo et bono
千年发展目标、土著参与和善政问题国际专家组会议
Совещание Международной группы экспертов по вопросам осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, участия коренных народов и благого управления
人权和善治高级专员办公室
Office of the High Commissioner of Human Rights and Good Governance
心地和善
kindhearted
和善仁慈
be affable and kind
音乐使列娜变得和善了
Музыка размягчила Лену
他的和善只是一种假相
Его добродушие одна личина
我的枯木同伴们对贸然闯入他们领地的陌生人不太和善。
Мои товарищи из племени Сухокожих не любят, когда чужаки приходят к ним домой.
<卡尔德递给你一柄满是锈迹和缺口的锯子,露出了和善的笑容。>
<Колдер вручает вам ржавую от запекшейся крови костяную пилу и обезоруживающе улыбается>.
哦,别担心那些蜜蜂,他们是温顺而和善的生物。
И не бойся пчел, это самые милые в мире создания.
我知道许多灵魂羁绊,但其中最重要的一位就是斯特拉达玛侯爵!她的知识、天赋和善良都成了如今的我的一部分。从今往后直到永远,我们都将共享这一纽带。
У меня было много медиумов, но дороже всех была моя связь с маркграфиней Страдамой! Ее знания, мастерство и доброта стали неотъемлемой частью моего существа. Наши узы не разорвать уже никогда.
别看他那么和善,可他在我婚事的问题上顽固得很!
Может быть он и выглядит приятным и добреньким, но когда дело доходит до моей женитьбы, он суров и непреклонен.
人们无私散出的温暖和善意,在她心里就是必须回报的恩情,因此也是永生伴随她的苦役。
Для неё бескорыстно отдаваемые людьми теплота и дружелюбие - это та доброта, за которую нужно платить, и потому она есть её личная вечная каторга.
我知道了。是你心中的温柔和善良太多了……
Я знала, что в тебе слишком много добра. Отвратительно.
「『我们挚爱的嘉图在此长眠,他是这世上最和善的男人。』噢,好棒的讽刺。」~涅非利亚尸鬼牧者贾达
«"Здесь покоится наш возлюбленный Гарту, добрейший из людей". О-о, мне нравится ирония». — Джадар, призыватель упырей из Нефалии
树精是令人厌恶的生物。他们会召唤树林中最和善的生物然后扭曲其意志。
Спригганы - отвратительные создания. Они призывают мирных лесных существ и подчиняют их своей воле.
看起来还挺和善的,知识应当还算渊博。你问这个做什么?
Довольно дружелюбный. Явно неглупый. А в чем дело?
雅比盖尔…我好怕。他们为何扒了那小狗的皮呢?为何他们要伤害他?他这么和善,也没伤害任何人。而那个来自村外的女孩尖叫得很恐怖,一点都不像任何人类。
Абигайл... Мне страшно. Зачем они содрали шкуру со щенка? Он был такой ласковый. Он никого не трогал. А девчонка на окраине города кричала так ужасно, нечеловечески...
我告诉火蜥蜴的首领凯尔‧莫罕在那里,并帮助他们做他们的研究。当他们逮到我的时候我正在维吉玛城郊追猎魔兽。我设法逃脱并与卡尔克斯坦合作以进入沼泽中的塔楼。不幸的是他们再次找到了我,而且这回没有第二次那么和善。为了保住我的小命,我答应帮他们寻找亚汶。
Я рассказал главному, как найти Каэр Морхен. А потом я помог им в их исследованиях. Я охотился на Зверя из Предместья, когда они схватили меня. Я спасся и потом работал с Калькштейном, чтобы пробраться в башню на болоте. К сожалению, они нашли меня, и во второй раз были уже совсем невежливы. Чтобы спасти свою шкуру, я согласился найти для них Альвина.
嗯…其中最难以理解的。圣杯是种概念,代表著善良。寻找圣杯只是要寻找完美和善良。
Хмммм... это непросто, но общие положения таковы: Грааль - это идея, общая концепция Добра. Поиск Грааля - это ничто иное, как обычное стремление к совершенству, поиск идеала.
他意识到你在利用他的友好和善意来达成自己的目的。
Он понимает, что ты использовал его дружелюбие и доброе расположение в своих целях.
该死,为何今天每个人都这么和善?
Чой-то все стали такие вежливые?
嗬,你们这些黑衣人也没那么可怕嘛,当个好人也是挺和善的。
Не такие уж вы, Черные, страшные. Когда хотите, умеете быть вежливыми.
仪式?这仪式可以让他这老山羊变和善一点吗?我可以看在跟他老交情的份上去见他…但眼下还有些更重要的事要处理。
Ритуал? Может, такой, что превратит его из пакостного козла обратно в человека? Я бы съездил к нему - хотя бы по старой памяти... Но у меня сейчас полно забот поважнее.
三只小猪是环境造恶的最佳写照。就算一只和善、热心、善良的动物,在被迫自谋生路的情况下也无法保持良善。<br
Три поросенка прекрасно иллюстрируют весьма печальный феномен. Отправьте самого доброе, мягкое, наивное существо на выживание в дикую природу - и оно вскоре растеряет всю свою доброту. <br
他这个人挺和善,很爱讲话。
He’s a friendly chatty sort of person.
诚实,勤奋和善良是正派生活的要素。
Honesty, industry and kindness are elements of a good life.
她本质上是和善的。
She’s essentially kind.
这姑娘具有谦恭和善良两大美德。
The girl has the great virtues of humility and kindness.
他是世上最和善的人了。
He is the mildest man alive.
她是一个温文和善的姑娘;她突然大发脾气真是出人意料。
She is a nice girl; her fit of temper was indeed out of character.
那个零售店主非常和善。
The storekeeper is very kind.
哈!我就知道我们没那么容易被打败!我们和那些出谜题的蘑菇可不一样!你这个和善的傻瓜,但我们还是害怕我们的菌褶会被密封起来。
Ха! Мы знали, что ты нас не одолеешь! Гриб - лучший загадчик! Ты добрая душа, но глуповатая, и, увы, мои пластинки останутся на замке!
你是一个净源导师。净源导师团为正义和善良而战,为卢锡安而战,为神谕者而战。但叛变的圣教骑士团却杀了你。
Вы – магистр, а магистры действуют во имя добра и справедливости. Магистры – опора Люциана. Магистры – опора божественности. А паладины-предатели осмелились поднять на вас руку.
你很和善。
Ты очень добр.
记录中的这份名单很长。上面有许多熟悉的名字,有一些人是你见过的,有些人还跟你打过架,有些人对你很和善。其中大部分你可能再也见不到了。
Это довольно длинный список. В нем много знакомых имен – те, кого вы встречали, с кем сражались, кто был к вам добр. С большинством вы уже никогда не встретитесь.
弯下腰,向狗露出最和善的微笑。告诉他,你无法向这么好的小狗狗撒谎。
Наклониться к собаке и дружелюбно улыбнуться. Сказать, что вы бы ни за что не стали врать такому милому песику.
...教导所有人公正和善良。
...Всяк должен добродетельным и справедливым быть.
解释说在你遇见她时,她看起来相当和善...
Сказать, что во время вашей встречи она была очень мила...
我们为正义和善举的所作的努力需要所有人的帮助,也包括您的。
Стремление принести в этот мир справедливость и добро должно объединять всех - даже вас.