和瑞多然禁卫队会合
_
Встретиться с редоранскими стражниками
примеры:
指挥瑞多然禁卫队会很困难吗?
Трудно командовать редоранскими стражниками?
什么是瑞多然禁卫队?
Редоранская стража - кто это такие?
瑞多然禁卫队又获胜了。
Еще одна победа на счету Редорана.
我派去协助你的瑞多然禁卫队呢?
А что с редоранскими стражниками, которых я отправил помогать тебе?
怎么……你从来没看过瑞多然禁卫队吗?
Что... в первый раз редоранского стражника видишь, а?
阿德尔·阿拉诺派我去烬休堡垒摧毁文德·乌伦和与他合作的势力。我应该去和遗迹外的两名瑞多然禁卫队会合,他们将会在这次行动中提供协助。
Адрил Арано послал меня в Пепельную крепость с наказом уничтожить Вендила Улена и всех, кто там окопался. Около руин меня будут ждать два редоранских стражника, которые помогут мне в этом деле.
瑞多然禁卫队在山中看到一群狼人。霜月峭壁的猎人也许会知道更多。
Редоранская стража обнаружила в горах стаю вервольфов. Охотники на утесе Морозной Луны могут знать больше.
瑞多然禁卫队在山中看到一群狼人。霜月险崖的猎人也许会知道更多。
Редоранская стража обнаружила в горах стаю вервольфов. Охотники на утесе Морозной Луны могут знать больше.
老样子。要帮瑞多然禁卫队修复成堆的护甲。
Как обычно. Горы доспехов в починку от редоранских стражников.
有些瑞多然禁卫队称呼它们为“灰烬魔”。
Некоторые Редоранские стражники называют их порождениями пепла.
有些瑞多然禁卫队称呼它们为“凝灰鬼”。
Некоторые Редоранские стражники называют их порождениями пепла.
我要求的瑞多然禁卫队为何没有来我的店前站岗?
Почему у меня в лавке не поставили редоранского стражника, как я просил?
阿德尔·阿拉诺派我去烬休堡垒摧毁文德·乌伦和与他合作的势力。我发现那两名应该和我会和的瑞多然禁卫队已经死了。我得独自奋战进入遗迹当中。
Адрил Арано послал меня в Пепельную крепость с наказом уничтожить Вендила Улена и всех, кто там окопался. Мне должны были помочь два редоранских стражника, но их успели убить. Придется сражаться в одиночку.
阿德尔·阿拉诺派我去烬休堡垒摧毁文德·乌伦和与他合作的势力。我发现那两名应该和我会合的瑞多然禁卫队已经死了。我得独自奋战进入遗迹当中。
Адрил Арано послал меня в Пепельную крепость с наказом уничтожить Вендила Улена и всех, кто там окопался. Мне должны были помочь два редоранских стражника, но их успели убить. Придется сражаться в одиночку.
我会派两名最强的瑞多然禁卫队去逮捕他们。希望你可以尽可能地协助他们。
Я собираюсь послать двух лучших редоранских стражников, чтобы обезвредить их. И прошу тебя помочь в этом, чем сможешь.
我过去曾是维黎施队长底下的瑞多然禁卫队成员。
Я служил в страже Редорана, под командованием капитана Велета.
他死前告诉瑞多然禁卫队关于那次船难,然后警告我们那边以后会有一堆抢匪出现。
Перед смертью он успел рассказать редоранским стражникам о кораблекрушении и предупредил нас, что там полно разбойников.
他死前告诉瑞多然禁卫队关于那次船难,然后警告我们那边以后会有一堆匪徒出现。
Перед смертью он успел рассказать редоранским стражникам о кораблекрушении и предупредил нас, что там полно разбойников.
我是默丁·维黎施,瑞多然禁卫队的队长,在此为你服务。
Модин Велет, капитан Редоранской стражи, к твоим услугам.
协助瑞多然禁卫队抵挡凝灰鬼让你的名声大噪。继续保持。
Благодаря тебе Редоранская стража справилась с порождениями пепла, это достойный поступок. Так держать.
这座城镇的所有士兵都是瑞多然禁卫队。他们是瑞多然家族的菁英战士。
Все солдаты в городе - редоранские стражники... лучшие воины Дома Редоран.
协助瑞多然禁卫队抵挡灰烬魔让你的名声大噪。继续保持。
Благодаря тебе Редоранская стража справилась с порождениями пепла, это достойный поступок. Так держать.
而且我不放心离开鸦石镇,更不想失去其他的瑞多然禁卫队。
К тому же мне не хочется надолго оставлять Воронью Скалу, и я не могу больше терять редоранских стражников.
而且我不放心离开乌石镇,更不想失去其他的瑞多然禁卫队。
К тому же мне не хочется надолго оставлять Воронью Скалу, и я не могу больше терять редоранских стражников.
他低估了瑞多然禁卫队。他们训练有素,一下就平息了那场政变。
Он недооценил редоранских стражников. Они не теряли бдительности и быстро положили конец заговору.
维黎施队长提到你对瑞多然禁卫队的重要性。议员跟我都感谢你的协助。
Капитан Велет рассказывал, как ты помог редоранским стражникам. Мы с советником ценим это.
多亏瑞多然禁卫队,我原本就有固定的顾客群了,所以其实也没有太大的改变。
Ну, мне работы всегда хватало, спасибо редоранским стражникам, так что на меня это не сильно повлияло.
只要肯遵守我们的法律,你就可以待在这里。否则,就准备去找瑞多然禁卫队报到吧。
Уважай наши законы, и твой визит будет приятным. В противном случае тебе придется ответить перед Редоранской стражей.
每次阿德尔跟瑞多然禁卫队要采取措施,那些乌伦都领先他们一步,从来没出现过。
Каждый раз, когда Адрил и редоранские стражники делают ход, Улены оказываются на шаг впереди и ускользают.
石壁堡垒越来越常受到灰烬魔的攻击。维黎施队长已经尽力了,但是我想瑞多然禁卫队的人数太少。
Атаки порождений пепла на Бастион становятся все ожесточеннее. Капитан Велет старается, как может, но, по-моему, Редоранская стража не справится.
布瓦克堡垒越来越常受到凝灰鬼的攻击。维黎施队长已经尽力了,但是我想瑞多然禁卫队的人数太少。
Атаки порождений пепла на Бастион становятся все ожесточеннее. Капитан Велет старается, как может, но, по-моему, Редоранская стража не справится.
那废物以为他可以煽动居民,利用他们对付瑞多然禁卫队,然后趁大家不注意的时候杀死莫尔凡议员。
Негодяй думал, что сумеет настроить местных жителей против редоранских стражников и под шумок убить советника Морвейна.
пословный:
和 | 瑞多然禁卫队 | 会合 | |
2) мир; согласие 3) мягкий; умеренный 4) сумма 5) huó, месить; замешивать 6) huò, мешать; перемешивать |
1) соединяться (напр. о войсках)
2) встретиться, собраться, сойтись; съехаться; встреча; стечение (народа)
3) уст., хим. соединение
|