哪阵风把你吹来啦
_
What wind blew you over here?
nǎ zhèn fēng bǎ nǐ chuī lái la
What wind blew you over here?
пословный:
哪阵 | 阵风 | 把 | 你 |
Рафаль, Rafale (истребитель, Франция) |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
ты, твой
|
吹来 | 啦 | ||
мод. частица
1) конечная частица, подчёркивающая: а) удовлетворение; б) становление действия; в) завершённость действия
2) после существительного выделяет его
|