啼哭
tíkū

плакать; вопить, кричать, взывать; голосящий, плачущий
tíkū
плакать; плачгромко плакать
tíkū
出声地哭:大声啼哭。tíkū
[weep aloud; cry; wail] 放声地哭
tí kū
1) 因悲伤或过分激动而放声哭泣。
荀子.非相:「俄则束乎有司而戮乎大市,莫不呼天啼哭。」
唐.王建.原上新居诗十三首之五:「春来梨枣尽,啼哭小儿饥。」
2) 猿的叫声。
唐.白居易.寄微之诗:「秦女笑歌春不见,巴猿啼哭夜常闻。」
tí kū
to cry
to wail
tíkū
cry; wail1) 放声地哭。
2) 特指猿啼。
частотность: #25775
в русских словах:
слезливый
слезливый голос - 啼哭的声音
синонимы:
примеры:
啼哭的声音
слезливый голос
看到那小孩啼哭,我真心疼。
The sight of the poor child crying tugged at my heartstrings.
细声细气地啼哭
тихо плакать
啼哭会使容貌变形。
Crying distorts the face.
孩子不停地啼哭,吵得我快要发疯了。
The child’s continual crying drove me to distraction.
婴儿的啼哭可能是表示饥饿或疼痛。
A baby’s cry can be expressive of hunger or pain.
那位母亲使啼哭的孩子安静下来。
The mother hushed the crying child.
她的大褂下面有什么东西在动,一只小胳膊的轮廓。从她的腹部传来一声啼哭。她把手放在上面,眨了眨眼。
Под ее одеждой видно какое-то движение, по очертаниям напоминающее недоразвитую третью руку. Из ее живота слышится хнычущий звук. Она прикрывает его рукой и подмигивает.
求求你,快停下来吧。~啼哭~
Пожалуйста... ~скулит~ пожалуйста, не надо...
当你是个啼哭的孩子时,是圣母决定相互交流。
Помните, вы лишь неразумное дитя, она - мать всего сущего.