噩耗
èhào

1) трагическая весть, извещение о смерти
2) печальная новость
èhào
печальная весть о кончинепечальная весть; скорбная весть; злой известие; злые известия
èhào
指亲近的人死亡的消息。èhào
[heavy news of the death of one's beloved] 令人吃惊的不幸的消息(多指亲朋好友或敬爱的人逝世的消息)
è hào
news of sb’s death
grievous news
è hào
sad news of the death of one's beloved; grievous news:
透露噩耗 break the evil tidings
噩耗传来,她痛哭失声。 When the grievous news came, she was choked with tears.
the sad news of the death of one's beloved
èhào
syn. 恶耗1) 凶信。多指人死的消息。
2) 泛指坏消息。
частотность: #26347
синонимы:
примеры:
听到他惨遭不幸的噩耗,我十分震惊。
I was shocked to hear of his poor death.
透露噩耗
break the evil tidings
噩耗传来,她痛哭失声。
When the grievous news came, she was choked with tears.
噩耗传来,大家都很悲痛。
Everybody was grieved when hearing the sad news.
它的功绩在当地厨师间传为佳话,但在林地散绿菌间却是噩耗。
Его мастерство служит источником легенд для местных рестораторов и источником кошмаров для лесных таллидов.
他战死沙场的噩耗传来后,他的儿子戴罗克特点燃了蜡烛纪念他的荣誉。没有人知道为什么它至今还在燃烧。
Когда до его сына Декорта дошли вести о гибели отца, он зажег эту свечу, чтобы почтить его память. Никто не может сказать почему, но свеча горит до сих пор.
你很有勇气,告诉我这个消息。虽然不能感谢你带来噩耗,但你的确帮了我。
Ты не побоялся сообщить мне горестную весть. Я не могу поблагодарить тебя за нее, но об услуге не забуду.
得知他去世的噩耗
узнать печальную новость о его кончине
她死亡的噩耗使我们深为感伤。
We were deeply affected by the news of her death.
我听到你父亲去世的噩耗, 十分难过。
I was most distressed to hear the sad news of your father’s death.
听到这个噩耗,他不由的心里一楞。
He winced mentally at the terrible news.
我们传达了这条噩耗,而这样做对我们没任何好处。让夏琳过自己的生活吧,我们过我们的。
Мы ничего не выиграем, доставив эту страшную новость. Пусть Шарлин живет в неведении, а мы пойдем своим путем.
天啊,黯灵骑士!这真是噩耗...无与伦比的噩耗。黯灵骑士是一个不详的象征,秘源猎人。历史上,他们忤逆了自己的主人发动了一场全面战争。黯灵骑士无论何时都有着近乎疯狂的进攻欲望,正如你所见,他们是完美的士兵。
Боги! Рыцари смерти... Это очень плохо... гораздо хуже, чем я ожидала. Это ужасный знак. В прошлом рыцарей смерти создавали только те, кто готовился к тотальной войне. Знаешь, они ведь неуязвимы, их невозможно ранить... Это идеальные солдаты.
你是想告诉我他收藏了什么危险的东西?然后因此惹上了麻烦?这令人难以接受!噩耗一个接一个,我感觉简直是活在无尽的噩梦之中!
Ты хочешь сказать, он нашел нечто опасное? Из-за этого он и попал в беду? Ох, это уже слишком! Не жизнь, а сплошной кошмар!
我们今天损失惨重。萨希拉被死神夺走了。噩耗,今天都是噩耗...
Мы потерпели сегодня сокрушительное поражение. Сахейлу забрали у нас. Я не вижу добра... нет, сегодня я не вижу добра.