嚼不动
_
be unable to chew (sth. hard)
jiáobudòng
be unable to chew (sth. hard)в русских словах:
не по зубам
1) 嚼不动
примеры:
花生皮了嚼不动
арахис затвердел, никак не разжевать
咬不动; 力所不及; 嚼不动
не по зубам что
嚼不动; 咬不动; 力所不及
Не по зубам что
他没有假牙就嚼不动。
He can’t chew without his false teeth.
пословный:
嚼 | 不动 | ||
I jué, jiáo гл.
1) жевать, глодать; грызть, пережёвывать
嚼指甲 грызть ногти2) разъедать, размывать
3) смаковать, вкушать, отведывать 4) много говорить, городить чушь
II jiào сущ.
жвачка
|
не шевелить, не двигать, не трогать; неподвижный
-budòng
модификатор глагола, указывает а) что действие неспособно двинуть с места объект, на который направлено б) затруднительность выполнения действия
|