四时八节
sìshíbājié
четыре времени года и восемь дней, отмечающие их наступление и разгар (начало весны, весеннее равноденствие, начало лета, летнее солнцестояние, начало осени, осеннее равноденствие, начало зимы, зимнее солнцестояние)
sìshí-bājié
[four seasons and eight solar terms] 指春、 夏、 秋、 冬四季和立春、 立夏、 立秋、 立冬、 春分、 秋分、 夏至、 冬至八个节气
sì shí bā jié
四时,指春、夏、秋、冬四季。八节,指立春、立夏、立秋、立冬、春分、秋分、夏至、冬至八个节气。四时八节泛指一年四季各节气。
唐.杜甫.狂歌行赠四兄诗:「四时八节还拘礼,女拜弟妻男拜弟。」
宋.张君房.云笈七签.卷八十二.三尸篇:「四时八节,企其祭祀。」
sìshíbājié
four seasons and eight solar terms【释义】四时:指春夏秋冬四季;八节:指立春、春分、立夏、夏至、立秋、秋分、立冬、冬至。泛指一年四季中各节气。
【出处】唐·马总《意林》卷一引《隋巢子》:“鬼神为四时八节以纪育人。”唐·杜甫《短歌行赠四兄》诗:“四时八节还拘礼,女拜弟妻男拜弟。”
四时指春、夏、秋、冬;八节指立春、春分、立夏、夏至、立秋、秋分、立冬、冬至。
пословный:
四时 | 八节 | ||
1) четыре времени года, четыре сезона
2) четыре времени суток
|