固定在
gùdìng zài
закрепить на
в русских словах:
индикатор движущейся карты
活动地图显示器(飞机位置固定在中央)
потолочный
〔形〕顶棚的; 构成顶棚的; 固定在顶棚上的.
приделывать
приделать ручку к корзине - 把柄儿固定在篮子上
присобачить
сов. (несов. присобачивать) 把... 固定在... 上
стуловой
〔形容词〕 固定在台座上的
таблица установки подач
(固定在机床上的)进给量标牌
швейка
2) 固定在工作台上用以贴附手缝活计的缝纫枕
примеры:
把柄儿固定在篮子上
приделать ручку к корзине
把灯座固定在车床上
fix the lamp stand on the lathe
这个书架被固定在墙壁上。
The bookshelf is fastened to the wall.
这种换热器是将换热管成排地固定在钢架上,热流体在管内流动,冷却水从上方喷淋装置均匀淋下,故也称喷淋式冷却器
Теплообменники данного типа представляют собой рядами закрепленные трубы на стальном каркасе. Холодная жидкость оросительной системой равномерно подается на трубы внутри которых течет горячая жидкость. Такие теплообменники также называются оросительными охладителями.
固定在壁上的卷扬机
wall hoist
固定在…身上
приклеиваться; приклеиться
把…固定在下面
подделывать; подделать
壳全固定装药(固定在壳体上的装药)
заряд, скреплённый со стенками корпуса
静力试验火箭(固定在试验台上的)
статически испытываемая ракета
伞强固定在伞衣底边的降落伞(伞强不通过伞衣)
парашют с креплением строп к нижней кромке купола
(固定在机床上的)进给调定量标牌
таблица установки подач закреплена на станке
固定在…上
пристраивать; пристроить; держаться
用钢索把飞机固定在..
крепить самолёт тросами к
用铰链固定在…上的
шарнирно закрепленный на чем
固定在…上的
закрепленный на чем
固定在架上的导弹, 系留导弹
ракета, закреплённая на стенде
把旗帜固定在房子的上边
укрепить флаг вверху здания
把…固定在…上
набивать; наложить; накладывать; надеть; надевать; набить
把操纵系统固定在中立位置
фиксировать системау управления в нейтральном положении
将飞行员固定在座椅上的压力
сила, вдавливающая лётчика в сиденье
将石英固定在夹具上
помещать кварц в держатель
把小牌儿固定在门上
набить на дверь дощечку
固定在底座上
укрепление на основании
空气元素很难控制。我们得想办法用魔法将其固定在柱子上。
Со стихией воздуха бывает трудно совладать. Нам нужен способ магически связать с ней Столп.
最强大的护符就在巫仆们的心脏中,用来将那些古代德鲁斯特人固定在躯体之中。那些护符正是我们需要的。
Самые мощные амулеты – в сердцах слуг Багрового леса. С их помощью они привязывают древних друстов к новым телам. И это ровно то, что нам нужно.
我需要一颗荆棘之心拒誓者的心脏,就可以将雪瓶的魔力固定在它的实体瓶身当中。
Используя сердце одного из Воинов Вереска, я смогу запечатать магию Флакона в ее физической оболочке.
等等,你让我想到了一个好点子。就像卡钳能把原料固定在正确的份量一样,一个灵魂虹吸管也可以把力场固定在正确的地方。
Погоди, а ведь это отличная мысль. Как клещи удерживают на месте предметы, так и сифон душ может удерживать магические поля.
等等,你让我想到了一个好点子。就像卡钳能把东西固定在正确的位置一样,一个灵魂虹吸管也可以把力场固定在正确的地方。
Погоди, а ведь это отличная мысль. Как клещи удерживают на месте предметы, так и сифон душ может удерживать магические поля.
固定在反应堆容器顶盖的保温层
постоянная изоляция на крышке корпуса реактора
“它是世界大革命的圣歌。”他的目光依然固定在天空中。“三首的其中之一。”
«Это гимн мировой революции». Он продолжает пристально смотреть в небо. «Один из трех».
一扇破旧的大门古怪地挂在合页上,由一条安全链固定在门框里。上面贴着一张还未支付的电费账单,威胁说要切断电源。它是寄给乌诺·德鲁伊特先生的。
Ветхая дверь криво болтается на петлях и закрыта на прикрученную к косяку цепочку. К двери пришпилена неоплаченная квитанция с угрозами отключить электричество. Она выписана на имя Ууно де Рюйтера.
“我想可以把它固定在装饰板上,然后为这里……做一个新的鸟类标本?”他犹豫了。“那个……谢谢你?我还是要∗谢谢你∗的。”
Я могу прикрепить ее к плашке, и у меня будет... ну, гм, новая птица в заведении? — Он медлит. — Даже не знаю... спасибо? Наверное, скажу ∗спасибо∗.
这是你在垃圾箱里找到的手册:一堆纸耷拉在木板上,被金属夹子勉强固定在了一起——还有那丝微弱的便池清洁剂的味道,让这般凄惨的模样变得完整起来。
Это журнал, который ты нашел среди мусора: комок бумаги на планшете, едва удерживаемый зажимом. Картину довершает легкий запах средства для чистки унитазов.
浴室墙上有一面镜子。上面几乎已经没有水蒸气了。你看到了自己——那个∗表情∗固定在一张没蓄胡子的脸上。你还是觉得不太习惯。
На стене в ванной висит зеркало — оно больше не запотевшее. В нем отражаешься ты. ∗Гримаса∗ теперь прилеплена к гладко выбритому лицу. Непривычно.
这是你在垃圾箱里找到的手册:一堆纸耷拉在木板上,里面有透水抽屉。它们被金属夹子勉强固定在了一起——还有那丝微弱的便池清洁剂的味道,让这般凄惨的模样变得完整起来。
Это журнал, который ты нашел среди мусора: комок бумаги на планшете с водопроницаемой секцией. Бумаги едва держатся под зажимом. Картину довершает легкий запах средства для чистки унитазов.
你把便条塞进口袋——∗还有∗把它固定在门上的那个小冰箱贴。
Ты прячешь записку в карман... вместе с магнитиками, которыми она крепилась к дверце.
“说对了。”他的目光依然固定在天空中,叹了口气,又补了一句:“三首的其中之一。”
«Так и есть». Он продолжает пристально смотреть в небо, затем вздыхает и добавляет: «Один из трех».
用你的手?U4大小的纸张挂在固定在木板顶部的夹子上。
Руками? На прикрученном к верхней части планшета зажиме держится пачка листов стандартного формата.
一定就是这里了。地下室的门被风雨侵蚀。固定在门上的铜钉被海风吹成了绿色,上面还有一个狮子头状的门环。
Кажется, это здесь. Дверь на цокольный этаж изрядно пострадала от непогоды. Медные гвозди, на которых держится обивка, позеленели от морского воздуха. На двери имеется молоточек в виде львиной головы.
被相机对准的时候,昆虫的动作没有任何变化。它的注意力依然固定在你身上。
Насекомое никак не реагирует на нацеленную на него камеру. Его внимание сосредоточено на тебе.
这把椅子不像岗亭的其余部分那么简朴。一个薄薄的灰色枕头连着座椅,用黑色丝带固定在扶手上。
Стул здесь не такой аскетичный, как остальной интерьер будки. На сиденье лежит тонкая серая подушка, привязанная черными тесемками к ножкам.
一个铝块横跨在木板上,压在文件上。它那鳄鱼般的牙齿是唯一能把这些纸张固定在一起的东西。在那上面,穿孔水印记录着曾经那个你的辉煌成就。
Алюминиевая полоска протянулась вдоль планшета, прикусив бумаги. Ее крокодильи зубы — единственное, что удерживает их на месте. На зажиме перфорированная наклейка с водяными знаками, на которой записаны достижения человека, которым ты когда-то был.
警督大声地叹了口气。不过眼睛还是固定在笔记本上。
Лейтенант громко вздыхает, но не поднимает глаза от блокнота.
……不过之后他转过脸——目光固定在前方的道路上。“我们走吧,”他总结道。
...но он просто отворачивается и смотрит на дорогу. «Нам пора».
“不过现在他……”她的目光飘向院子,但是很快控制住了自己,转而把目光固定在窗户上自己的倒影里。“是啊。”
А теперь он... — Ее взгляд устремляется во двор, но ей удается совладать с собой и вместо этого посмотреть на собственное отражение в стекле. — Да...
女工人什么也没说,眼睛依然固定在远方某个看不见的东西上。一群海鸥从她头顶飞过。
Пролетарка ничего не говорит, и ее взгляд все еще устремлен на какую-то невидимую точку вдалеке. Чайки пролетают над ее головой.
穿制服的男人不发一言。目光固定在地平线上。
Человек в мундире ничего не говорит и просто смотрит вдаль.
墙上挂着一面陈旧的镜子。你在里面看见了自己脸庞的倒影——那个∗表情∗固定在一张没蓄胡子的脸上。你还是觉得不太习惯。
На стене висит старое зеркало. Ты видишь в нем свое отражение. ∗Гримаса∗ теперь прилеплена к гладко выбритому лицу. Непривычно.
“暂时还没有。”他的目光固定在你身上,评估着你的实力。“他强到了……不可思议的地步。”
Нет, пока что нет, — он смеряет тебя взглядом, оценивая твои возможности. — Он... весьма силен.
一个铝块横跨在木板上,压在文件上。它那鳄鱼般的牙齿是唯一能把这些纸张固定在一起的东西。一支普通的铅笔——笔尖磨得几乎已经没有了——连在夹子上。
Алюминиевая полоска протянулась вдоль планшета, прикусив бумаги. Ее крокодильи зубы — единственное, что удерживает их на месте. К планшету прикреплен простой карандаш с практически стертым грифелем.
你面前的男人除了一条内裤和一双珐琅质靴子之外未着一物。他的皮肤呈绿色,满是脂肪纹路的皮肤上布满了腐烂的血管与尸斑,胸口和肩膀上有褪色的纹身。那根将他固定在上方树枝上的运货带,从强度上看来应该是工业级的。
На мужчине нет одежды — только нижнее белье и покрытые эмалью ботинки. Кожа зеленоватая, с проступающими полосками вен и трупными пятнами. Грудь и плечи покрыты тускнеющей паутиной татуировок. Грузовой ремень, которым он подвешен на ветку, выглядит крепким, для промышленного применения.
突然,他的目光固定在你的领带上。玻璃后的他后退了一步。“∗特别∗是那条领带。它会吞噬周围所有的光子。我不需要这种∗坏死∗的东西。”
Внезапно его взор останавливается на твоем галстуке. Он делает шаг назад от стекла. — И ∗особенно∗ этот галстук. Он просто всасывает в себя протоны. Мне не нужны ∗некротические∗ предметы.
浴室里的镜子已经被完全擦拭干净。你从镜子里看见了自己脸庞的倒影——那个∗表情∗固定在一张没蓄胡子的脸上。你还是觉得不太习惯。
Зеркало в ванной протерто дочиста. Ты видишь в нем свое отражение. ∗Гримаса∗ теперь прилеплена к гладко выбритому лицу. Непривычно.
“从一座碉堡前往另一座碉堡……”他点点头。“再也不用这样了,现在没人在乎。我甚至都不用躲藏。他们觉得我不过又是一个反社会的流浪汉。如果我想,我可以直接走进城镇。我就这么……”他陷入沉默,目光固定在对岸挤成一团的棚屋上。
«От бункера к бункеру... — кивает он. — Но это было раньше, теперь всем плевать. Мне даже не нужно прятаться. Теперь люди думают, что я просто очередной нелюдимый бродяга. Если бы я захотел, мог бы просто войти в город. Просто...» Он замолкает, пристально глядя на сгрудившиеся на противоположном берегу лачуги.
当铺老板的目光已经固定在跳跃的颜色上了。
Отвернувшись от тебя, продавец тут же погрузился в созерцание танцующих цветных пятен.
女人的目光依然固定在手中的相片上。收音机还在背景里播放。
Женщина всё не отводит взгляда от фотокарточки в руках. На фоне по радио играет музыка.
“从专业角度来讲,不是……”他的目光固定在弹坑里的大球上。“我没有投票权,也没有会员卡。不过艾弗拉特的工资单上有我的名字。只是做点小事而已。”
То есть официально я в нем не числюсь, — говорит он, уставившись на шары в воронке. — Членской карточки у меня нет, я не голосую. Но Эврар мне платит. За всякие мелочи.
这是你在垃圾箱里找到的手册:塑料板上挂着一些可怜的黄色和白色的纸张,被金属夹子勉强固定在了一起。那丝微弱的便池清洁剂的味道,让这般凄惨的模样变得完整起来。
Это журнал, который ты нашел среди мусора: жалкая кипа белой и желтой бумаги на куске пластика, что едва держится на металлическом зажиме. Печальную картину довершает легкий запах средства для чистки унитазов.
一根木杆把帐篷固定在冰面上。
Колышек, воткнутый в лед, чтобы держать палатку.
你在巨大的冰熊冰箱上发现的一张手写便条,上面还残留着一些水果形状冰箱贴的痕迹,那是用来把它固定在冰箱门上的。
Написанная от руки записка, найденная в огромном холодильнике в виде белого медведя. На ней до сих пор сохранились следы от магнитиков, которыми она крепилась к двери холодильника.
刀子看上去是固定在桌面上的。
Хм, этот нож вроде бы прикреплен к столешнице.
把它固定在合适的位置。
Размещает в стволе.
挂武器环固定在腰带上拴工具或武器的环套
A loop fastened to a belt to hold a tool or weapon.
这些桌子被牢牢地固定在地上。
The tables are firmly fixed to the floor.
底座在使用时将设备固定在其上的底座或支撑物
An undercarriage or stand on which a device rests while in service.
街上,灯是固定在街灯柱上的。
In the streets, lamps are fixed to lampposts.
有侧生齿的某些蜥蜴的颌中具有固定在侧部伸向内部的齿的
Having the teeth attached by their sides to the inner side of the jaw, as in some lizards.
标本已分类并固定在标本架上。
The specimens have been classified and mounted.
我可以用铆钉把这些金属板固定在一起吗?
Can I fasten these metal plates with rivets?
眼罩用带子固定在头上,用来遮住强光的护目镜
A visor fastened about the head and used for protection against glare.
我们得知每一个被囚禁的恶魔都被链条栓了起来,链条另一头固定在某种柱子上。在破坏这类装置前我们应提高警惕。
Плененные демоны цепями прикованы каждый к своему столбу. Нам следует быть крайне осторожными с этими устройствами.
净源导师的灵魂在比划着什么,全然不觉自己已经死去了。他似乎在将一艘船的舷梯固定在码头一侧。
Дух магистра, не осознавший факт своей кончины, активно жестикулирует. Он, кажется, занят закреплением трапа на краю пристани.
它固定在平台上。我想知道为什么。
Прибита к платформе. Интересно, зачем.
嗯,一点都动不了,一定是固定在桥上的东西。
Гм. Не сдвинуть. Должно быть, на мосту что-то есть.
一旦发射后,轨道单位就不能移动了。轨道单位以及其影响范围会固定在一个地方,直到单位离开轨道。
После запуска орбитальный юнит остается неподвижным. Он, как и его зона воздействия, не перемещаются до схода с орбиты.
这项装置具备自导功能…如果你离三脚机甲很近,装置会关闭缺口然后把自己固定在甲壳上。
У этого устройства есть функция самонаведения. Оказавшись в непосредственной близости от страйдера, оно само притянется к нему и прикрепится к корпусу.
пословный:
固定 | 定在 | ||
1) прочно установить, наглухо закрепить; стабилизировать, фиксировать; закрепление, фиксация
2) закрепиться, прочно установиться, стабилизироваться; быть зафиксированным (напр. в договоре) 3) неподвижный, наглухо закреплённый; плотно закрытый, глухой
4) устойчивый; установленный, твёрдо определённый; постоянный, стабильный; стационарный
5) диал. во что бы то ни стало; решительно
|