国王的修道院
_
Монастыри короля
примеры:
或许有人会认为国王想要宣誓遁入修院。
Люди, склонные к поспешным выводам, предположили бы, что король подумывает уйти в монастырь.
奥托·冯·弗赖津(1111后-1158, 德国历史学家, 巴伐利亚弗赖津修道院主教)
Оттон Фрейзингенский
[直义] 不应当把自己的规矩带到别的修道院去; 到了人家庙里, 就要守人家的规矩; 到什么库存里念什么经.
[释义] 在别的地方, 要服从当地规定的规矩,制度,习俗等.
[参考译文] 入乡随乡; 入乡随俗; 入乡随乡, 入国随俗.
[例句] - А тебе, мой друг, не следовало не в своё дело вмешиваться. В чужой монастырь со своим уставом не ходят. Девчонка провинилась,
[释义] 在别的地方, 要服从当地规定的规矩,制度,习俗等.
[参考译文] 入乡随乡; 入乡随俗; 入乡随乡, 入国随俗.
[例句] - А тебе, мой друг, не следовало не в своё дело вмешиваться. В чужой монастырь со своим уставом не ходят. Девчонка провинилась,
в чужой монастырь со своим уставом не ходят
пословный:
国王 | 的 | 修道院 | |
1) xpucm. монастырь, аббатство (особенно: монашеского ордена)
2) миссионерское подворье (с монастырём, школой)
3) аббатство (католический монастырь, принадлежащий какому-либо монашескому ордену, управляемый аббатом (мужской) или аббатисой (женский), подчиняющийся епископу, а иногда непосредственно римскому папе) |