地被物
_
ground cover
напочвенный покров
напочвенный покров; травянистый покров
dì bèi wù
ground coverground-litter; soil cover(ing); ground cover
в русских словах:
примеры:
林地地表;森林地被物
лесная подстилка; лесной опад
货物被安全地从沉船上卸下。
The cargo is unloaded safely from the sinking ship.
骆驼既吃地被植物也吃树的枝叶。
Camels browse on trees as well as on ground cover.
假设被证实了,我们的商人现在会被大部分的本地物种忽略了。
Эта гипотеза получила подтверждение, и теперь местные существа практически не обращают внимания на наших торговцев.
在南方,我观察到当地的野生动物被一种莫名的恐惧所吞噬。
К югу отсюда я видел животных, измененных до неузнаваемости ужасной темной силой.
它吸食飘荡在地底世界的黑暗能量~以及任何其他被地脉吸引而来的生物。
Он питается темной энергией, что течет во чреве мира, — и любыми живыми существами, которых приманили невидимые лучи.
生活在近海区的甲壳类动物。细嫩鲜美的肉质,能够很容易地被加工成美味佳肴。
Ракообразные, которые обитают у берегов океана. Из их нежного мяса получаются замечательные блюда.
帮我削减它们的数量,这样我就能面带微笑地被翼手龙或是其他可敬的动物给吃掉了。
Истреби этих клещей, чтобы я мог спокойно попасться в пасть терродактилю или еще какому-нибудь более благородному зверю.
我们的劳动成果!成堆的货物被散乱地丢弃在矿洞中!目前的情况是一片混乱,我们根本没法取回货物。
Большая часть добытых минералов лежит сейчас в беспорядке за дверями этой шахты. Брошенные груженые тачки стоят там повсюду, а мы не можем до них добраться из-за этого вторжения.
摧毁杜佛庄园的怪物被证实是一头老母沙尔玛。杰洛特发起追捕,并在地下深处和它交战。
Чудовище, разрушавшее Туфо, оказалось старым шарлеем-матриархом. Глубоко под землей Геральт дал бой чудовищу.
你发现了一箱食物,看来是这座营地被遗弃时落下的。食物箱上的印章写着“马绍尔探险队的财产”。
То, что вы нашли, больше всего похоже на ящик с провизией, оставленный после бегства из лагеря. На обратной стороне имеется штамп: "СОБСТВЕННОСТЬ ЭКСПЕДИЦИИ МАРШАЛЛА".
我看见一块土地被收复回来,战乱平息。危险物品已从那些无法了解的人、不得信任的人手中夺回。
Я вижу землю, где все безопасно. Под контролем. Опасные предметы забирают у тех, кто не понимает. У тех, кому нельзя доверять.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
地被 | 物 | ||
1) вещь; предмет
2) книжн. суть; содержание
|