坐怀不乱
zuòhuáibùluàn
держа в объятиях [девушку] не позволять себе лишнего (обр. устоять перед соблазном, блюсти нравственные принципы)
zuò huái bù luàn
春秋时鲁国柳下惠夜宿城门,遇一无家女,柳下惠为恐女子受冻,使其坐己怀中,以衣裹之,竟宿而无乱行。见荀子.大略。后以坐怀不乱形容男子行事端正,虽与女子同处而不淫乱。
金瓶梅.第五十六回:「其实水秀才原是坐怀不乱的。」
警世通言.卷二十一.赵太祖千里送京娘:「彼此同姓,难以为婚,兄妹相称,岂可及乱。俺是个坐怀不乱的柳下惠,你岂可学纵欲败礼的吴孟子!」
zuò huái bú luàn
be not disturbed with a woman in one's lap; wear Joseph's coatzuòhuáibùluàn
not give way to sexual temptation【释义】春秋时鲁国的柳下惠将受冻的女子裹于怀中,没有发生非礼行为。形容男子在两性关系方面作风正派。
【出处】《诗经·小雅·巷伯》毛亨传:“子何不若柳下惠然,妪不逮门之女,国人不称其乱。”
【用例】人人都说他无行,其实水秀才原是坐怀不乱的。(明·兰陵笑笑生《金瓶梅词话》第五十六回)
春秋鲁国柳下惠夜宿城门,遇一无家女子,恐其冻伤,而使坐於己怀,以衣裹之,竟宿而无淫乱行为。见《荀子‧大略》及《诗‧小雅‧巷伯》毛传。后因以“坐怀不乱”形容男子正派,虽与女子同处而无惑乱。
частотность: #59047
синонимы:
相关: 冰清玉洁
примеры:
我早就坐怀不乱了。
Я научился контролировать себя.
пословный:
坐怀 | 不乱 | ||
1) 因念,因而想到。
2) 坐于怀中。
|
1) не беспорядочно, не хаотично
2) не отходить, не расставаться
|