块料
kuàiliào
кусковой материал
кусковой материал
kuài liào
lump materialв русских словах:
карточка-заготовка
〔名词〕 块料
примеры:
我早看出这块料是个反革命分子
я давно понял, что этот прохвост является контрреволюционером
他不是念书的那块料
Он не из тех, кто хорошо учится
这块料子可以裁两套衣服。
Two suits can be cut out of this piece of material.
只好就这块料子做了。
We’ll have to make do with the little material we’ve got.
他这块料,干不了大事儿。
A person like him can’t do anything big.
这块料子是麻的。
This material is linen.
用一块料子做了两件连衣裙
Из куска ткани вышло два платья
如果你觉得自己是这块料,,我就想让你来指挥暗杀格劳姆格的任务。
Если ты чувствуешь, что справишься с этим, я бы хотел, чтобы ты <возглавил/возглавила> нападение на Громага.
请帮我准备材料吧,。我们要好好处理这块料子,给你做件新袍子。
Помоги мне подготовить материалы, <имя>. Мы сошьем тебе из этой ткани отличное облачение.
他们不可能看上你这块料儿。不过最近发生了不少奇怪的事情。
Вряд ли ты им подойдешь. Хотя чего только не бывает.
在合适的革命环境中,你真有可能是这块料!不过亚唯物主义者会声称那种情况更像是整个社群∗集体∗成为法。
В подходящих революционных условиях это вполне возможно! Хотя инфраматериалисты скорее скажут, что закон — это всё общество ∗коллективно∗.
玫格丝、威廉和莉琪,你听他们三个说话,你会以为他们不是这块料。但他们他妈绝对是这块料。
Мэгги, Уильям, Лиззи... Ты просто послушай, как они разговаривают. Они явно родились не в банде. Но они прирожденные рейдеры.
你天生就是这块料,小子。
Да у тебя талант, малыш.