坚定决心
jiāndìng juéxīn
твёрдая решимость
примеры:
这座固若金汤的堡垒象征着部落的坚定决心。经过艰苦的奋斗,我们在诺森德建起了这座堡垒。我们将从这里出发,最终征服冰封王座。在地狱咆哮之子的领导下,我们必将赢得胜利!
Эта неприступная крепость – свидетельство невероятной стойкости Орды. Через многие препятствия пришлось нам пройти, чтобы создать этот плацдарм на Нордсколе. Именно отсюда начнется наш поход к леднику Ледяной Короны, и сын Адского Крика приведет нас к успеху!
象征风龙坚定决心的长枪。直挺的枪杆直指天穹,蕴含苍空与长风的力量。
Длинное копьё, символ твёрдой воли дракона ветра. Тянущееся вверх древко указывает на небесный свод, питающий его силой небес и ветров.
请欣赏这位勇敢的猎人,他毫无畏惧、脸上露出坚定决心、等待攻击的最佳时机。
Стоит также обратить внимание на охотника, который, хотя, безусловно, сознает грозящую ему опасность, с каменным лицом выжидает момента, подходящего для атаки.
你是一位净源导师,在追捕一名秘源术士。最初追到了末世天堂的农田。在那里,她的秘源技能招来了虚空异兽,造成了无法估量的破坏。你遂坚定决心,以便完成任务。
Вы – магистр, который преследует колдунью от плодородных земель Райских холмов, где ее Исток привлек исчадий Пустоты. Ущерб, который она нанесла, сложно даже измерить. Вы ищете в своем сердце силы, чтобы исполнить долг.
你是一位净源导师,在追捕来自末世天堂的秘源术士汉娜,她的秘源技能在哪里招来了虚空异兽,造成了无法估量的破坏。你遂坚定决心,以便完成任务。
Вы – магистр, который преследует колдунью Ханнаг от самых Райских холмов, где ее Исток привлек исчадий Пустоты. Ущерб, который она нанесла, сложно даже измерить. Вы ищете в своем сердце силы, чтобы исполнить долг.
坚定...的决心
strengthen one’s resolve to
你只会坚定他的决心。
You will only stiffen his resolve.
「让我的力量坚定你的决心。」
"Пусть моя сила укрепит твою решимость".
他们将以坚定的决心实现计划。
They will carry out their plan with steel determination.
决心坚定是吧,这点值得钦佩。
Очень последовательно. Это вполне достойно похвалы.
他怀着坚定的决心继续工作,并没有抬头。
Он продолжает работать с суровой миной, не поднимая взгляда.
你的决心还真是坚定。希望你就此打住别再变心了。
Прекрасное решение. Надеюсь, что ты его не изменишь.
导师坚定地看着你,她眼神很疲惫,却充满决心。
Мейстр неотрывно смотрит на вас – усталая и избитая, но исполненная решимости.
一只手伸向灵魂,并坚定你的决心。你的内心必须获胜!
Протянуть руку к призраку и укрепить свою решимость. Ваша внутренняя сила должна одержать верх!
这就是我想表达的。你得下定决心,坚持某些东西。
Про то я и толкую. Прими решение наконец. Определись – на какой ты стороне.
阁下,我们不能再这样和叛军玩下去。这样只会坚定他们的决心。
Генерал, нельзя и дальше просто обмениваться ударами с повстанцами - это только укрепляет их решимость.
阁下,我们不能再这样和叛军玩下去——这样只会坚定他们的决心。
Генерал, нельзя и дальше просто обмениваться ударами с повстанцами - это только укрепляет их решимость.
中国政府维护国家主权和领土完整的意志和决心也是坚定不移的。
Воля и решимость китайского правительства защитить государственный суверенитет и территориальную целостность являются твердыми и неизменными.
坚决的决定
твёрдое решение
坚决地决定
твёрдо решить
如果你需要我,我很荣幸同行,阿祖拉之星的守护者。这会给我以坚定的决心。
Если нужно, я с радостью буду сопровождать тебя, Хранитель Звезды. Это даст мне цель в жизни.
他对他的决定很坚定。
He is unmoved in his decision.
此时此刻,连七神中最古老的我也「逝去」了,这或许会更坚定她追求「永恒」的决心吧。
Новость о «кончине» древнейшего из семи Архонтов только укрепит её желание установить неизменность.
詹姆斯总是表现得犹豫不决,但到关键时刻他下得了决心,并且坚定地按自己的决定行事。
James always appears to be undecided, but when the chips are down he makes up his mind and unswervingly acts on his decision.
洛思无法下定决心杀死那些灵魂。恶魔还是和原来一样强大,但她的良知得以保留。
Лоусе не смогла заставить себя задуть свечи и уничтожить такое множество душ. Сила демона не уменьшилась, но совесть Лоусе чиста.
没什么,她只是愤愤地说出了自己的名字和头衔。领袖躺在她旁边一定坚定了她的决心。如果她识时务,总归会说的...
Ничего... только имя свое твердит и звание. Небось валяющийся рядом командир ей духу придает. Ну, все равно заговорит рано или поздно, если мозги есть...
即使跑最后一名,他也决心坚持跑完。
He is determined to stick out the race even if he finishes last.
如果你坚定的拒绝她开出的条件,她应该会尊重你的决定。
Если ты решительно откажешься от ее предложения, она будет с этим считаться.
你下定决心了吗?
Ты принял решение?
他仍未下定决心。
He is still undecided.
我还没下定决心。
Я пока не могу решить.
下定决心做你应该做的。
Решительно делай, что должно.
你确定你下定决心了吗?
Ты точно этого хочешь?
嘿,我下定决心了。
Привет. Все, решение принято...
下定决心了。我要走了。
Решение принято. Я это сделаю.
下定决心就能成功。
Будьте тверды и дело сделано.
我想我该下定决心了。
Значит, мне нужно просто спустить курок.
她下定决心了,健治。
Она сделала свой выбор, Кэндзи.
我们队下定决心取胜。
Our team made a stern resolve to win.
好了,我已经下定决心了。
Так, я уже принял решение.
我……谢谢你。你让我下定决心了。
Я... Спасибо. Вы помогли мне сейчас кое-что решить для себя.
我下定决心要赢得冠军。
I’ve set my sights on winning the championship.
无法下定决心,我能理解。
Я понимаю, с чем связана твоя нерешительность.
我已经下定决心了。准备出发。
Я уже всё решила. Собирайся в путь.
半途而废。我希望你能下定决心。
Сперва берешься за дело, а потом идешь на попятную? Лучше уж определись.
我已经下定决心,你敢和我作对试试。
Это мое решение. Хочешь мне помешать? Попробуй.
谢谢你,我已下定决心了。你帮上了大忙。
Спасибо. Вы очень помогли мне кое-что решить для себя.
检验所定决心的现实性和战役合理性
проверка реальности и оперативной целесообразности принятых решений
你要做,还是不要做?给我下定决心。
Ну, мы делаем это? Определись.
пословный:
坚定 | 定决 | 决心 | |
1) твёрдый, прочный, крепкий; непоколебимый, решительный; стойкий; непреклонный, бесповоротный; непоколебимо
2) упрочивать, укреплять
|
см. 决定
1) решать, определять, выносить решение; давать определение; решение; определение, установление; решающий; решительный
2) решиться, утвердиться в намерении; решающим образом
3) предопределять, предрешать
|
решительность, решимость, решение; решительный; решиться
|