塔科里克·怒哮
_
Такрик Гневный Вой
примеры:
西南边的山路里坐落着一座戈德林的圣殿。我的朋友塔科里克·怒哮在修葺圣殿时突然就毫无音信了。我担心得很。
К юго-западу отсюда в долине находится святилище Голдринна. Мой друг Такрик Гневный Вой, когда я видела его в последний раз, отправился туда, чтобы вернуть этому святилищу жизнь. Я опасаюсь худшего.
海加尔山的驻军听到这一胜利的消息应该会很高兴的。请回去转告塔科里克·怒哮我们的发现,还有我们是如何大获全胜的!
Остатки наших сил, закрепившиеся на горе Хиджал, захотят услышать о нашей победе. Вернись к Такрику Гневному Вою и расскажи ему о том, что мы открыли, а также какую победу нам довелось одержать!
пословный:
塔 | 科里 | 里克 | · |
1) лек (албанская денежная единица)
2) Рик (имя)
|
怒 | 哮 | ||
I сущ.
1) гнев, ярость
2) сила, мощь
3) раб
II прил. /наречие
1) гневный, яростный; сердитый 2) сильный; бурный; ожесточённый
III гл.
1) сердиться, гневаться
2) ругать, бранить
3) спорить; оспаривать; ссориться
4) прилагать усилия, напрягать силы
IV собств.
1) этн. ну (怒族, народность в юго-западном Китае в пров. Юньнань и Сычуань; ответвление 苗 мяо)
2) геогр. (сокр. вм. 怒江) Ну-цзян (река в пров. Юньнань)
|
1) [яростно] реветь; рычать; кричать
2) [задыхаться и] хрипеть
3) кит. мед. удушье [с хрипом]; астма
|