塔罗
tǎluó
см. 塔罗牌
ссылается на:
塔罗牌tǎluópái
карты Таро
карты Таро
tǎ luó
tarot (loanword)в русских словах:
примеры:
斯塔罗杜布公国(1218-1227年弗拉基米尔-苏兹达利公国的封地)
Стародубское княжество
菲列塔罗斯(公元前约343年-前263年, 阿塔尔王朝和拍加马王国的创建人)
Филетер Пергамский
不稳定的高能迷醉塔罗牌
Нестабильная великая зачарованная карта таро
不稳定的强效迷醉塔罗牌
Нестабильная мощная зачарованная карта таро
一叠浸水的塔罗牌
Размытая водой колода карт Таро
塞格的黑暗塔罗牌:护甲
Темный жребий Воржея - броня
塞格的黑暗塔罗牌:智力
Темный жребий Воржея - разум
塞格的黑暗塔罗牌:力量
Темный жребий Воржея - сила
塞格的黑暗塔罗牌:抗性
Темный жребий Воржея - сопротивление
塞格的黑暗塔罗牌:敏捷
Темный жребий Воржея - ловкость
塞格的黑暗塔罗牌:全能
Темный жребий Воржея – универсальность
塞格的黑暗塔罗牌:伤害
Темный жребий Воржея - урон
塞格的黑暗塔罗牌:耐力
Темный жребий Воржея - выносливость
塔罗克鲜血护盾击退
Откидывающий удар кровавым щитом Талока
塞格的塔罗牌#1
Предсказание Воржея #1
你抚摸着手中的塔罗牌,感到一丝暖意。你紧紧地握住它,眼前浮现出艾尔文森林东谷伐木场的影像。你专注地观察着,发现马厩附近有一堆干草。
Записка, которую вам дал Воржей, излучает тепло. Вы сжимаете ее в руках и видите Лесопилку Восточной долины в Элвиннском лесу. Возле стойл стоит копна сена... На этом видение обрывается.
你抚摸着手中的塔罗牌,感到一丝暖意。你紧紧地握住它,眼前浮现出了位于贫瘠之地十字路口西南方的一处洞穴的影像。你专注地观察着,发现蜿蜒的道路尽头是一道发光的门……通往洞穴中心的门。你穿过大门,不知从哪儿冒出了一个奇怪的箱子。
Записка, которую вам дал Воржей, излучает тепло. Вы сжимаете ее в руках и видите пещеру, расположенную к юго-западу от Перекрестка в Степях. Запутанные ходы приводят вас к порталу, который ведет в самое сердце пещеры. Вдруг перед порталом возникает странный сундук. На этом видение обрывается.
你抚摸着手中的塔罗牌,感到一丝暖意。你紧紧地握住它,眼前浮现出位于西部荒野月溪镇的死亡矿井的影像。你专注地观察着,发现蜿蜒的道路尽头是一道发光的门……通往矿洞中心的门。你穿过大门,不知从哪儿冒出一个奇怪的箱子。
Записка, которую вам дал Воржей, излучает тепло. Вы сжимаете ее в руках и видите Мертвые копи возле разрушенной деревни Луноречье в Западном Крае. Запутанные ходы приводят вас к порталу, который ведет в самое сердце шахт. Вдруг перед порталом возникает странный сундук... На этом видение обрывается.
你抚摸着手中的塔罗牌,感到一丝暖意。你紧紧地握住它,眼前浮现出莫高雷白鬃石的影像。你专注地观察着,发现洞穴入口附近有一块树桩。
Записка, которую вам дал Воржей, излучает тепло. Вы сжимаете ее в руках и видите утес Бледногривов в Мулгоре. Возле входа в пещеру стоит пень... На этом видение обрывается.
菲拉斯的牛头人长者塔罗·刺蹄派人送信请求帮助。他并没有详细述说详情,但是他说他需要一个有着足够的勇气而且做事细致的冒险者来帮助他。
Тало Терновое Копыто, тауренский старейшина, живущий в Фераласе, прислал просьбу о помощи. Подробностей он не сообщает, но говорит, что ему требуются агенты для тонкой... и опасной работы!
为了部落而战,<name>。到菲拉斯的莫沙彻营地去找塔罗谈谈吧。
Послужи Орде, <имя>. Отправляйся в Лагерь Мохаче в Фераласе и поговори с Тало.
我手里的塔罗牌不多了,而你似乎有一双稳健的手。拿着这些草药,帮我做点墨水出来,然后用墨水帮我写几张塔罗牌。你可以在艾尔文森林或莫高雷的任何一个商人处买到所需的羊皮纸。
Мой запас карточек с предсказаниями подходит к концу. А у тебя, кажется, глаз наметанный. Возьми вот эти травы, сделай из них чернила и напиши для меня несколько предсказаний. Пергамент купишь у любого торговца потребительскими товарами в Элвиннском лесу или в Мулгоре.
这些符印可以做成一张绝妙的塔罗牌。实际上,是非常强大的塔罗牌。我们只需要一种足够稳定的墨水进行铭文就行。
Из этих печатей выйдут отличные новые карты Таро. Очень мощные, кстати. Дело за малым – достать подходящие чернила.
像我们本国的经济能够达到现在的水平,这可全都是睿智的「潘塔罗涅老爷」的功劳…
Что касается экономического развития Снежной, то тут мы можем только поблагодарить мудрого мастера Панталоне.
瓦丝卡帮我找出了塔罗牌里的高塔,上面描述了唤醒守护者的方法。
Я говорил с Ваской на болоте. Она помогла мне найти карту таро "Башня", там говорится, как разбудить Стража.
法师的爱人会占卜,所以法师制作了一组特殊的塔罗牌-他在每张牌上画了一个未来的事件。
Любовница мага была наделена Силой. Она могла предрекать судьбу, и маг подарил ей колоду особенных карт Таро. Согласно ее пророчествам, он изобразил событие будущего на каждой карте.
我对沼泽地那魔法师的一张塔罗牌很感兴趣。
Мне нужна информация о карте Таро, которая некогда принадлежала одному магу с болот.
是的,最强大的魔像在门口当守门者。塔罗牌之中的「塔楼」描绘著如何才能复活魔像。它会以再次开启塔楼作为回报。
Да, самый могучий голем был привратником, сторожил вход в жилище мага. Одна из карт Таро - Башня - показывает, как голем будет возрожден в будущем. И это вновь откроет башню.
德鲁伊给了我塔罗牌,不过他说代价是一个无辜之人的性命。
Друид дал мне карту Таро, но предупредил, что ее цена - жизнь невинного человека.
女术士应该待在塔楼里面,玩她们的塔罗牌…
Чародейки должны сидеть в башнях и составлять гороскопы.
符文石。可嵌入剑槽之中。跟塔罗格符文石是天作之合。
Руна. Расположите в пустой ячейке на мече. Отлично сочетается с рунным камнем Творог.
塔罗终于得出结论,他要在美国社会生存下去就必须有股冲劲。
Taro finally came to the conclusion that he should be aggressive in order to survive in the American society.
告诉他,就在你把塔罗德公爵喂给他的宠物仔猪之前,他也说了一些类似的话。
Сказать ему, что нечто похожее говорил герцог Тарольдский – ровно перед тем, как вы скормили беднягу его же собственной ручной свинюшке.
начинающиеся:
塔罗·刺蹄
塔罗克
塔罗克(史诗难度)
塔罗兹
塔罗卡
塔罗哌克胶囊
塔罗恩
塔罗格符文石
塔罗油
塔罗油松香
塔罗油树脂
塔罗牌
塔罗甲基糖
塔罗甲糖
塔罗粘酸
塔罗糖
塔罗糖二酸
塔罗糖胺
塔罗糖酸
塔罗糖醇
塔罗萨语
塔罗酸
塔罗里木
похожие:
皮塔罗卡
炮塔罗盘
内帕塔罗
纳塔罗夫
新塔罗牌
波塔罗河
基塔罗维奇
阴影塔罗牌
迷醉塔罗牌
炼金塔罗牌
卡塔罗尔法
海洋塔罗牌
先知塔罗牌
斯塔罗斯金
掸塔罗克人
劳塔罗火山
斯塔罗思京
狂野塔罗牌
蔑笑塔罗牌
斯塔罗杜布
奥法塔罗牌
尼古拉·塔罗
浸血的塔罗牌
腐烂的塔罗牌
神秘的塔罗牌
桑塔罗沙风暴
卡塔罗尔装置
奇怪的塔罗牌
坦塔罗斯绿猴
克雷塔罗协定
驭兽师马塔罗
斯塔罗杜布区
学徒乌阿塔罗
游戏用塔罗牌
斯塔罗宾斯基
卡塔罗尔过程
南托赫塔罗夫矿
资产阶级塔罗牌
强能迷醉塔罗牌
高能迷醉塔罗牌
强效迷醉塔罗牌
狂野迷醉塔罗牌
克雷塔罗响尾蛇
斯塔罗杜比耶山
魔导师阿斯塔罗
博尔戈瓦尔迪塔罗
斯塔罗卡多姆斯基
暗月马戏团塔罗牌
制作塞格的塔罗牌
阿布塞塔罗夫病毒
阿布瑟塔罗夫病毒
米葛的塔罗牌美餐
不稳定的迷醉塔罗牌
阿伯瑟塔罗夫黄病毒
博尔洛瓦·塔罗利斯
凡图斯符文:塔罗克
斯塔罗卡多姆斯基岛
科琳达·格拉巴尔-基塔罗维奇