增添
zēngtiān

увеличивать, прибавлять, добавлять, обогащаться (напр. опытом); добавление
对不起,我给你增添了很多麻烦 извините меня за то, что добавил вам хлопот
增添节日的气氛 улучшать праздничную атмосферу (дух праздника)
zēngtiān
добавлять(ся); прибавлять(ся)добавить
zēngtiān
添加;加多:增添设备 | 增添麻烦。zēngtiān
[add] 增加; 加添
增添一砖一瓦
zēng tiān
加添。
唐.吕岩.大云寺茶诗:「断送睡魔离几席,增添清气入肌肤。」
宋史.卷一六○.选举志六:「若增添户口,劝课农桑,增修水利。」
zēng tiān
to add
to increase
zēng tiān
add; increase:
增添麻烦 cause more trouble
增添设备 get additional equipment
为枯燥的演讲增添些轶事 season a dull lecture with anecdotes
为四化建设增添一砖一瓦 add a brick and a tile to the four modernizations; do one's bit towards realizing four modernizations
zēngtiān
add; increase添加;加多。
частотность: #6464
в русских словах:
вливаться
2) (пополнять собой) 增添 zēngtiān, 补充 bǔchōng, 增添, 参加, 加入, 会合, 连接
влились подкрепления - 增添了生力军
вноска
〈复二〉 -сок〔阴〕加入的东西, 嵌入物; 增添的字句. ~и в тексте 文中增添的字句.
над. . .
(надо. . . , надъ. . . ) 〔前缀〕I接动词, 表示 1)“增添”之意, 如: надвязать 接长. надстроить 增筑. 2)“略微”之意, 如: надкусить 咬下一小块. надрезать 切开一点. II组成名词、形容词, 表示“在…上面”之意, 如: надбровье 眉上的部分. надземный 地面上的.
надставленная часть обшивки
蒙皮增添部分,蒙皮补片
пополнять
补充 bǔchōng; 增补 zēngbǔ, 增添 zēngtiān; 充实 chōngshí; 追加 zhuījiā
пополняться
(людьми и т. п.) 补充 bǔchōng, 得到补充 dédào bǔchōng; (знаниями) 充实 chōngshí; (возрастать количественно) 增加 zēngjiā, 增添 zēngtiān
присаживать
增添
форсирование ядерного реактора
(核反应堆)增添点火燃料, 局部燃料强化
синонимы:
примеры:
增添了生力军
влились подкрепления
增添麻烦
доставлять хлопоты
总理的光临为集会增添了光彩。
The presence of the Premier shed lustre on the assembly.
给这个场面增添了(庄严)静穆的气氛
add a solemnity and quiet to the scene
给一篇文章增添诗意
add poetry to an article
增添新鲜血液
добавить свежую кровь
贴切的引语和珠玑般的诗句为他的演说词增添文采。
The apt citations and poetic gems have adorned his speeches.
增添设备
get additional equipment
为枯燥的演讲增添些轶事
season a dull lecture with anecdotes
为四化建设增添一砖一瓦
add a brick and a tile to the four modernizations; do one’s bit towards realizing four modernizations
使享有盛名; 使…享有盛名; 给增添光荣; 给…增添光荣
покрыть славой кого-что
给…增添光荣
Покрыть славой кого-что
使…享有盛名; 给…增添光荣(或荣誉)
Покрыть славой кого-что
以委托给…增添麻烦
обременить кого поручением
使…增添力量
придать кому силы; придать силы
(增添新燃料)使反应堆强化
введение тепловыделяющих элементов из выше обогащенного материала
(核反应堆)增添点火燃料, 局部燃料强化
форсирование ядерного реактора
[前缀]
Ⅰ.
接动词, 表示1)"增添"之意, 如: надвязать 接长 надстроить 增筑 2)"略微"之意, 如: надкусить 咬下一小块 надрезать 切开一点
Ⅱ.
组成名词,形容词, 表示"在...上面"之意, 如: надбровье 眉上的部分 надземный 地面上的
Ⅰ.
接动词, 表示1)"增添"之意, 如: надвязать 接长 надстроить 增筑 2)"略微"之意, 如: надкусить 咬下一小块 надрезать 切开一点
Ⅱ.
组成名词,形容词, 表示"在...上面"之意, 如: надбровье 眉上的部分 надземный 地面上的
над... надо... надъ...
给…增添异彩
придавать блеск; придавать чему блеск
给故事增添一些感人的细节
обставить рассказ трогательными подробностями
赞达拉巨魔有一种方法,能将他们的神灵精华注入到强大的物品中去。这些物品通常都是代代相传,而每一个继承者都会增添物品的威力。
Зандалары нашли способ насыщать обладающие большой силой предметы сущностью лоа. Эти предметы часто передаются из поколения в поколение, и каждый новый обладатель добавляет предмету силы.
我很乐意接手这些硬币,这样就能增添补给了。
Я с радостью приму их у тебя, чтобы пополнить наши запасы.
要去北边吗,啊?跟那些黑石怪物打一场你自己的小仗如何?你怎么说,?在奥瑟尔伐木场或撕裂者营地里攻击你看见的所有黑石兽人。击败他们,直到他们知道你的厉害,然后再回来找我,我会大加奖赏你的。
这也许无法阻止黑石入侵,但肯定可以给他们的计划增添一些变数的。
这也许无法阻止黑石入侵,但肯定可以给他们的计划增添一些变数的。
На север отправляешься? Может, повоюешь там немного с этими зверями из клана Черной горы? А, <имя>, что скажешь?
Просто убивай любых орков из клана Черной горы, какие встретятся тебе на лесопилке Альтера или в лагере Ренда. Убивай их до тех пор, пока твоя кожа не покраснеет от их крови, а тогда возвращайся ко мне за честной наградой!
Может, вторжения мы так и не остановим, но планы им немного подпортим, это уж точно.
Просто убивай любых орков из клана Черной горы, какие встретятся тебе на лесопилке Альтера или в лагере Ренда. Убивай их до тех пор, пока твоя кожа не покраснеет от их крови, а тогда возвращайся ко мне за честной наградой!
Может, вторжения мы так и не остановим, но планы им немного подпортим, это уж точно.
那是七神体系建立之前的故事…虽然魔神已逝,不可能是你的寻访目标,但至少,也能为你的旅行见闻增添一些意义。
Эта история случилась ещё до восхождения семерых Архонтов... Хоть Архонта Соли уже давно нет, мой рассказ всё равно обогатил бы твоё путешествие.
你是准备出去冒险吧,能帮我去找点战利品吗?给我的信增添一点可信度…
Если тебе вдруг попадётся в приключениях какой-нибудь трофей... Можешь мне его подарить? С трофеем моё письмо будет выглядеть намного убедительнее.
我想想看…啊啊,如果能有什么能增添风味的东西就好了。
Давай подумаем... Что же может добавить стейку местного колорита?
芭芭拉的特色料理。切成星形的胡萝卜为菜品增添了不少可爱度…不好,这魔鬼般的辣味是怎么回事?
Особое блюдо Барбары. Морковь, нарезанная в виде звёздочек, делает это блюдо... Что за...?! Почему оно такое острое???
大把大把地使用辣椒,再以果物、草叶增添香气,形成独特的复合口感。一道融合璃菜油重色浓风格,以及月菜鲜香滋补特色的「水煮黑背鲈」就此成为了「万民堂」的招牌。
Её фирменные рецепты острых блюд хвалит даже её опытный шеф-повар отец.
「我不介意焚烧亡者而招人责难。我不想替那些尸鬼牧者增添狂行助力。」
«Пусть меня осуждают за сожжение трупов, но я не позволю призывателям упырей творить еще большие безумства».
亡命客的每宗罪行,都为自己的残蛮传说增添色彩。
С каждым последующим преступлением россказни о жестокости и мощи изгоя все росли и росли.
增添了新元素的行动档案任务。
Задания «Архивов» с особыми условиями.
我要为会所增添一些东西。
Мне нужна кое-какая обстановка для убежища.
就快了。你要有耐心。乌思还在列他的清单。尼洛施大师当然也在增添新的项目。
Скоро. Потерпи. Улвес все еще составляет список. И мастер Нелот, конечно, постоянно добавляет что-то в свой.
你能相信那家伙又另增添了三倍的守卫吗?现在至少有八个人在那里。
Ты не поверишь, но этот ушлепок набрал себе охрану. Там их человек восемь, не меньше.
人群的警觉性提高了,增添我们暗中出入的麻烦。
Этот скот так легко запугать, а нам становится труднее входить и выходить незамеченными.
不,我很好。他很神秘,这样更增添他独特的魅力。我跟他一起出去过几次,如果我没发现他双重人格生活的话…
Да нет. Он какой-то загадочный, может быть, даже обаятельный, в каком-то смысле. Он несколько раз меня провожал, и кто знает, что бы могло быть дальше, если бы я не выяснила, что он ведет двойную жизнь...
faln“模块”运动裤的入门款,目的是让城市运动员开始走上faln的道路。标签上的“100%防水”,“赛门铁克”和“faln米诺瓦实验室”为这条裤子增添了一些伪科学的神秘气氛。摸起来有点弹力,还有一些未来主义的感觉。
Базовые штаны «Модуляр» от «фалн». С них начинается путь в «фалн» любого городского спортсмена. На этикетке значится: «100 % водоотталкивающие», «СиманТек» и «Лаборатория фалн-Мирова». Это создает вокруг штанов псевдонаучный ореол. На ощупь они резиновые и футуристичные.
涂下这一抹颜色明显是一只笨拙的手。也许手的笨拙也增添了艺术性?
Очевидно, что клякса была поставлена небрежно. Может, это добавляет художественной ценности?
她叹了口气。“我肯定这样会为∗你∗增添一丝淘气的魅力,甜心。”
Она вздыхает. «Уверена, зайка, это придает тебе некоего грубоватого обаяния».
“这些都是最上等的墨镜!”男人声明着。“高端设计,上乘材质,∗超级酷炫∗的防紫外线功能!它们肯定能保护你的眼睛,∗同时∗在做高危警察工作的时候,为你增添一丝酷劲。”
Все очки первоклассные! — заявляет мужчина. — Роскошный дизайн, качественные материалы, ∗очень крутая∗ защита от ультрафиолета. Ваши глаза будут в полном порядке, ∗плюс∗ вы будете круто выглядеть, занимаясь опасной полицейской работой.
这是个增添一些神经损伤的好机会,别忘了∗那个表情∗!
Самое время добавить к этой гремучей смеси немного нервного потрясения. Покажи ему ∗гримасу∗!
硬化珐琅,光滑又轻盈,为你的面颊增添了一丝光彩,为你的步伐增加了一分轻盈。想象一下,如果穿上一整套,对你能有多大的帮助!
Закаленная стекловидная эмаль, блестящая и невесомая, добавляет твоим щекам румянца, а походке легкости. Только представь, как бы ты себя чувствовал в полном комплекте!
金!我∗必须∗粉刷这面墙,为它增添更多美丽。
Ким! Я ∗должен∗ расписать эту стену, сделать ее еще красивее.
一条黄丝带系在了其中一根树枝上——淡淡的黄色,随着时间褪去了。但也给漆黑的灌木丛增添了一抹色彩。上面挂着的——是一柄铜钥匙。
К одной из веток привязана желтая лента — блеклая, выцветшая со временем. Полоска цвета в черных зарослях. С ленты свисает бронзовый ключ.
一开始,那股毁灭性的冲动让你感到兴奋,像是为你的伪装又增添了什么……但是这份感觉很快就衰弱下去,只给你留下一阵悲哀的空虚。
Сперва разрушительный порыв воодушевляет тебя, словно добавляет что-то к твоей личности... но потом это чувство сходит на нет, оставляя после себя лишь печальную пустоту.
你开了口。现在墙壁会安静地重复这条信息,持续大约10年左右,直到海风降解了油漆,给这座城市再增添一层∗残渣∗。
Ты высказался. Стена теперь будет беззвучно повторять твое послание миру — еще лет десять, пока морской воздух не разъест окончательно краску, превратив ее в очередной слой городской пыли.
你现在∗正好∗需要一些边缘科学。给那起∗平淡无奇∗的凶杀调查案增添一点趣味。
Да! Немного маргинальной науки — это именно то, чего тебе сейчас не хватает. Добавит перчику в это ∗пресное∗ уголовное расследование.
是的,请务必这么做。你现在∗正好∗需要一些科幻小说。给那起∗平淡无奇∗的凶杀调查案增添一点趣味。
Да! Немного научной фантастики — это именно то, чего тебе сейчас не хватает. Добавит перчику в это ∗пресное∗ уголовное расследование.
她耸耸肩,低下头。“一个坐着轮椅的老女人叼着一根烟的样子可不太好看。虽然我肯定这样会为∗你∗增添一丝淘气的魅力,甜心。”
Она пожимает плечами, опускает глаза. «Пожилой даме в инвалидной коляске просто не идут сигареты. Хотя ∗тебе∗ они и правда прибавляют грубоватого обаяния, зайка».
对于十岁的曷城警督来说,∗革命者∗肯定为它增添了一些光彩。不过他永远都不会承认的。
Должно быть,∗революционность∗ эта манила чем-то прежнего мальца. Вот только взрослый Кицураги, несомненно, под страхом смерти не признается в таком.
就算停在原地,一体成型的库普瑞斯锐影看起来还是时髦又充满活力。前倾的乘坐舱为它∗紧凑∗的外观增添了几分闯劲。
Даже неподвижная «Купри Кинема» выглядит обтекаемой и динамичной. Наклоненная вперед кабина придает мотокарете более агрессивный «сгорбленный» вид.
自唐代开始,海上丝绸古道又增添了新的内容,实际上已成为海上丝瓷之路。
Начиная с династии Тан, древний морской шёлковый путь приобрёл новое назначение — фактически он превратился в морской шёлково-фарфоровый путь.
一个深红色的大瓶子,里面装着廉价甜酒。由贫穷,糖,人造味觉提高剂——还有对葡萄的模糊记忆组成。保证能为你的嘴唇增添色彩。
Большая малиновая бутылка дешевого сладкого вина. Напиток содержит: бедность, сахар, искусственные усилители вкуса. И смутно напоминает о винограде. Гарантированно окрасит губы.
你在马丁内斯的港口附近看见一面特别漂亮的墙,于是决定为它更增添一份艺术上的美丽。首先要找把刷子吧?谁会有呢?然后是油漆和行动本身。
В Мартинезе, неподалеку от причала, вы видите невероятно прекрасную стену и решаете приумножить это великолепие, выразив себя как художник. Но для этого сначала нужно найти кисть. У кого ее можно взять? Еще понадобятся краска и сам по себе творческий порыв.
然后葡萄酒会存放在地窖里,增添风味。等到完成,桑格烈就酿好了。但只有我有地窖的钥匙。
Затем вино должно отлежать свое в погребе, получить букет, и только тогда оно станет Сангреалем. Ключ же от погреба есть только у меня.
我同意,这也能为这里增添点猎魔人的气氛。先生,要我马上去订新的护甲架吗?
Совершенно верно, они придадут интерьеру более ведьмачий характер. Прикажете заказать стойки?
收购图书。内容不重要,只要是外观漂亮的革制封皮,标题是烫金字即可。我想用它们来装饰我的沙龙,以便在即将举办的拍卖会上增添格调和细节。
Куплю книги. Содержание без разницы, лишь бы в красивых кожаных переплетах и чтоб названия золотые. Хочу выставить их в гостиной, чтобы придать жилищу вид серьезный и степенный.
泼得好!增添了深度。
Хороший бросок! Придает глубину.
但是不仅仅是欧洲央行,欧洲官员们看起来非常不情愿承认他们的经济正在下滑,他们担心这将会进一步削弱信心并且增添减缓的压力。
Но официальные лица ЕС (и не только из ЕЦБ), похоже, нисколько не желают признавать того, что их экономика ослабевает, опасаясь, что это снизит доверие к ним ещё больше и усилит на них давление по снижению процентных ставок.
2005年中哈建立了战略伙伴关系,这为新时期发展中哈关系增添了新的动力。
В 2005 г. между нашими странами были установлены отношения стратегического партнерства, что придало новый импульс развитию двусторонних отношений в новый период.
第一个问题,我想了解克林顿国务卿将要发表的演讲是否会给谷歌事件增添外交争议?
Первый вопрос: меня интересует то, спровоцирует ли предстоящее выступление госсекретаря США Х. Клинтон дипломатический спор вокруг дела ’’Гугл’’?
父母都工作,这给他们的家庭生活增添了困难。
Both parents work, which adds complications to their family life.
那事给我们增添了相当大的困难。
That considerably added to our difficulties.
它给我们的便餐增添了一种东方风味。
It gives our little meals an eastern flavor.
月光给景色增添了魅力。
The moonlight cast a glamour over the scene.
索菲亚穿了一件漂亮的衣服,更增添一份迷人的美。
Sophia added a touch of glamour by wearing a beautiful dress.
主教阁下的出席给宴会增添了光辉。
His Eminence graced the banquet by his presence.
农场主为收割增添了雇工。
The farmer hired extra workers for the harvest.
给故事增添一点幽默
inject a note of humor into a story
方言的适当运用给这本小说增添了极大的魅力。
The appropriate use of dialect lent the novel great charm.
旗帜给街道增添了色彩。
The banner lent color to the streets.
他生动的笔法给故事增添了趣味。
His vivid touch added salt to the story.
他幽默的话语给谈话增添了风趣。
His humorous remarks added a savor to our conversation.
苏菲亚穿了一件漂亮的衣服,更增添一份迷人的美。
Sophia add a touch of glamour by wear a beautiful dress.
他的书以言及生动的时事问题而增添了风趣。
His books was spiced with clever topical allusions.
我怕给你增添很多麻烦。
I’m afraid I’m causing you much trouble.
我的朋友,你是否有过这样的时刻,纵容一个年迈的小鬼?我想让你知道,我给你的历史增添了许多思想,因为任何称职的历史学家都会对他所记录和搜查到的事件进行思考。
Друзья мои, у вас найдется немного времени для старого импа? Хочу сказать, что я долго размышлял над вашей историей, ибо долг каждого историка - анализировать события, которые он изучает и записывает.
给符文添上强大的框架可以增添一些其它属性。
Используйте эту могучую оправу вместе с руной, чтобы придать руне дополнительные свойства.
请不要给目前的困境增添更多麻烦了。这不是你的错,可你还是阻碍了和平。为了拯救绿维珑世界,你的旅程必须到此结束。
Прошу тебя. Не усложняй ситуацию еще больше. Ты ни в чем не виноват, но ты стоишь на пути к миру во всем Ривеллоне. Поэтому твоему путешествию должен прийти конец. Для спасения нашей земли.
我是一个有品味的人,毫无疑问你看到了。这个遗物非同凡响,我的收藏中又将增添了不起的一笔。不要剥夺一个年长精灵...简单的快乐。
У меня есть определенный вкус, как можно заметить. Столь значимая реликвия станет, можно сказать, жемчужиной моей коллекции. Не лишай старого эльфа его... простых радостей.
神性不是完结,而是一种工具,这种工具既能提供帮助,也能增添阻力。而我看到了你的内在。我看清了你的意图。因此我将会阻止你。
Божественность – не финал, это способ. Способ помочь или помешать. Я вижу тебя насквозь. Я вижу, что ты задумал. И я смогу тебя остановить.
我是一个有品味的人,毫无疑问你看到了。这个遗物意义重大,我的收藏中又将增添了不起的一笔。不要剥夺一个年长孤狼...简单的快乐。
У меня хороший вкус, как можно заметить. Столь значимая реликвия станет, можно сказать, жемчужиной моей коллекции. Не лишай старого Волка его... простых радостей.
告诉她,她的痛苦已经够多了。你不想再增添她的痛苦。
Сказать, что она и так страдает. Вы не хотите причинять ей еще больше боли.
选择你的初始乐器。它将成为你战斗背景音乐中的主乐器,并为你未来冒险之旅中的各种时刻增添色彩。
Выберите музыкальный инструмент. Он будет вступать в бою и подчеркивать различные моменты вашего приключения.
начинающиеся: