处理时间
chǔlǐ shíjiān
время обработки
продолжительность обработки
продолжительность обработки; время обработки
время обработки данных
process-time; handling time
handling time; processing time
в русских словах:
временное перекрытие при обработке данных
[计]数据处理时间重叠
время обращения информация
信息取存时间; 信息处理时间
примеры:
处理时间, 加工时间
время обработки, время решения задачи
停工时间的会计处理
accounting for idle time
(核素后处理)去除时间
время удаления
我应该有时间去处理。
Попробую найти время.
我没时间处理这件事。
Мне некогда.
对不起,我没时间处理这个事。
У меня нет времени этим заниматься.
我现在没时间,有别的事要处理。
У меня сейчас нет времени.
我现在没时间处理这些。都拿去给她。
Я слишком занят, чтобы заниматься этим сейчас. Пойди и отнеси их ей.
我现在真的没时间处理客诉或退款。
У меня нет времени заниматься жалобами и компенсациями.
时间不多,要抓紧处理这里的危险了。
Осталось мало времени. Давай поскорей со всем этим разберёмся.
瑞典没时间处理这些鸡毛蒜皮的小事。
Швеция не нуждается в ваших побрякушках.
我在浪费你的时间,有另一件事急需你处理。
Впустую сотрясаю воздух... Для тебя есть срочное поручение.
趁着现在还有时间,我们两个必须好好处理。
Этим займемся мы с тобой, пока еще есть время.
这可能需要几天的时间,不过我可以处理好。
Займет пару дней, но я все сделаю.
承认你需要更多时间,还有其他需要处理的问题。
Сказать, что вам нужно больше времени. У вас остались кое-какие дела.
领主别怕。我们会处理好一切。你就利用这时间休息吧。
Не беспокойся, ярл, мы все сделаем. Отдыхай.
「我用自己的时间处理事宜。」 ~雷特祀群祀徒爱瑟
«Я сама решаю, когда что делать». — Эта, послушница снопа Рет
我照料这些死尸已经够忙的了,没有时间再处理更多了。
Я слишком занята подготовкой мертвых к похоронам, чтобы множить их количество.
我相信有很多时间可以谈那个。现在有更重要的事得处理。
На это у нас еще будет время. Сейчас у нас более важные дела.
转动你的眼睛,说你没时间处理她死后的存在危机,是的,她已经死了。
Закатить глаза и сказать. что у вас нет времени на ее кризисы посмертного возраста... да, она мертва.
抱歉,但是我急于处理黎明守卫的事务。我没有时间跟你说话。
Извини, но я выполняю срочное поручение Стражи Рассвета. Мне не до разговоров.
目前无法处理你的付款操作。请过一段时间后再次尝试购买。
В настоящий момент мы не можем завершить эту операцию. Пожалуйста, повторите попытку позднее.
啊,好吧,如果你能不再浪费我的时间,我想我们是不是还有事要处理?
Что ж, если ты больше не собираешься тратить мое время впустую, давай займемся чем-то полезным.
“我还需要点时间来决定怎么处理这个案子。”(稍后再回来。)
«Мне нужно время, чтобы решить, как подступиться к этому делу». (Заняться этим позже.)
还没有看,昨晚刚好有一点事情要处理,等我找时间看过之后再来找你。
Нет. Была нештатная ситуация, и мне пришлось с ней разбираться. Я зайду к вам, как только прочту.
拜托,我现在没时间处理客诉或是退款。这些事情是剐克医生负责的。
У меня нет времени заниматься жалобами и компенсациями. Эти вопросы рассматривает доктор Крокер.
我在外面等着,给你一点时间和隐私处理新的生活安排。不过你也知道……
Я подожду снаружи, чтобы вы могли спокойно осмотреться в новом жилище. Но, просто для информации...
那是被闪电打到了,我也想有时间去处理,但光是照顾那些伤兵就已经令我吃不消了。
В него попала молния. Жаль, у меня не было времени заняться им - война идет, столько раненых...
哎,如果能让我安心处理自己的事,我愿意付出一切。但是现在,至少一段时间内,你就是我的事。
Ох, что бы только я не отдала за то, чтобы отрешиться от всего и заняться своими, такими родными делами. Но сейчас и на неопределенный срок мои дела – это ты.
时间点太糟糕了。长者一直无法处理那四个合成人。我们找不到安全的地方安置他们。
Как невовремя. Старик слишком долго думал, что делать с этими синтами. А другого надежного укрытия у нас просто нет.
空间处理技术应用火箭
ракета для исследования обработки материалов в космосе
行政数据处理政府间理事会
Межправительственный совет по обработке управленческой информации
我在卡斯珀还有点事情要处理,或许之后我会找个时间去南边看看。到时候我会去看你。一言为定。
У меня кое-какие дела в Каспере, а потом я, возможно, поеду на юг. Я могу заскочить. Да.
执事沉默了很长一段时间,似乎在非常吃力地通过它的认知能力来处理这个问题。
Сенешаль надолго замолкает, как будто ответ на этот вопрос требует задействовать все его умственные способности.
如果你着急寻找伙伴,我建议去问问你的新朋友。他们好像有大把时间去处理编外项目。
Если вам так срочно нужны помощники, почему бы не обратиться к вашим новым друзьям? У них, кажется, нет недостатка в свободном времени.
在我处理这些皮革的时候,你能不能帮我一个忙?我没有时间去收集足够的羽毛,不知道你能否帮助我去收集一些呢?
Мне хотелось бы попросить тебя об одолжении – надо сделать одно дело, пока я буду красить эти кожаные полоски. Я просто не успею добыть достаточное количество перьев – так не поможешь ли ты мне в этом?
那是被闪电打到了,我也希望能有时间去处理,但是我手边还有这些战争的伤者要照顾。
В него попала молния. Жаль, у меня не было времени заняться им - война идет, столько раненых...
自动数据处理政府间理事会
Межправительственный совет по автоматической обработке данных
我尽量确保艾德格洛德的时间没有被浪费掉,这样她只需要处理一些重要事务就行了。
Я делаю все, чтобы Идгрод не тратила время зря и могла заниматься тем, что действительно важно.
我们没时间了,我来处理伊勒瑞斯,你去对付老巫妪,阿瓦拉克说她们就住在橡树下的树根里。
У нас мало времени. Я займусь Имлерихом, а ты убей ведьм. Аваллакх говорил, они живут в корнях дуба.
它留在这里的时间越久,情况就会变的越危险。所以我亲自来到这里告诉你必须尽快进行处理。
Чем дольше он остается здесь, тем опаснее ситуация. Поэтому мне пришлось прийти сюда лично, чтобы сообщить тебе, как с ним поступить.
也许,不过我们真的没有时间,也没有那么多资源可以浪费。分析部门的人会处理好接下来的事情。
Может быть. Но у нас нет ни времени, ни ресурсов, чтобы этим заниматься. На экспертизе со всем разберутся.
如果只分到三成,那我才不想花时间处理麻烦的药物。你已经得偿所愿了,这些就给你处理吧。
Эй, я не собираюсь возиться с препаратами за жалкие 30%, так что бери, что дают.
她的声音里透露出几分悔意——因为所有这些数也数不清的事情,她永远都没时间处理自己的钱。
В ее голосе слышно сожаление о всех бесчисленных вещах, на которые она, имея такие деньги, не может найти времени.
……前哨基地已经盖得这么好,我可能可以去那里开个店。如果你想处理什么事,这样能省下你往返的时间。
...возможно, мне уже пора перебраться на этот форпост. Тогда тебе не придется топать сюда перед каждым рейдом.
狩魔猎人没有太多时间完成这任务。由於有更重要的事情待处理,因此他从未完成可疑药草店的案子。
Ведьмаку не хватило времени, чтобы завершить это задание. Будучи занят делами смертельно важными, он так и не решил судьбу лавочки с подозрительными благовониями
我在外面等着,给你一点时间和隐私处理新的生活安排,顺便找找有没有露比的痕迹。不过你也知道……
Я подожду снаружи, чтобы вы смогли спокойно изучить свое новое жилище и поискать следы пребывания Руби. Но, просто для информации...
我用尽了所有办法来确保伊德格萝的时间没有被浪费掉,这样她只需要处理一些重要事务就行了。
Я делаю все, чтобы Идгрод не тратила время зря и могла заниматься тем, что действительно важно.
我没时间理你。
У меня нет времени на тебя.
我没时间理大陆人。
С жителями материка мне разговаривать некогда.
依数据到达顺序处理; 实时处理; 成簇数据处理
обработка данных в темпе их поступления
我没时间理你这种人。
С такими, как ты, я не разговариваю.
在合理时间范围内完成
закончить в разумные временные рамки
很高兴听到这个消息。案子处理完之后,抽个时间来看看——我会抽点血,检查一下——让你知道你的‘肝脏’还能给你多少‘永远’。
Рад слышать. Как закончишь с делом, заходи — пущу кровушку, гляну — выясним, на какое „всегда“ хватит твоей печени.
我没时间理会这个,再会。
У меня нет времени. Прощай.
пословный:
处理 | 时间 | ||
1) разрешать (напр., проблемы); разбирать (дела); заниматься, иметь дело (с чем-либо)
2) принимать меры; действовать
3) распоряжаться (имуществом); избавляться 4) распродавать; распродажа
5) тех. обрабатывать; обработка
6) юр. диспозиция (нормы права)
|
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|
похожие:
心理时间
时域处理
中间处理
时效处理
湿处理间
间歇处理
处理机间
空间处理
间断处理
分时处理
实时处理
同时处理
时间管理
时序处理
管理时间
时空处理
处理时限
敝处时间
延时处理
及时处理
合理时间
修理时间
即时处理
生理时间
货物处理间
湿法处理间
时间毒理学
预处理时间
时间心理学
时间管理者
时间域处理
时间药理学
间歇处理法
处理机时间
总处理时间
型砂处理间
中间处理机
实时处理器
非实时处理
半实时处理
处理机时钟
实时批处理
清毒处理间
中间热处理
作时效处理
无时效处理
实时处理机
水处理车间
铁屑处理间
定时处理机
热处理车间
小时处理量
数据处理时间
实时通信处理
实时处理通信
实时图像处理
即时处理系统
数据分时处理
联机实时处理
自然时效处理
同时处理方式
处理空闲时间
虚拟处理时间
最短处理时间
处理讯息时间
人工时效处理
同时外围处理
带处理同时性
实时处理系统
实时信息处理
分级时效处理
实时处理通讯
并行实时处理
实时数据处理
处理中断分时
实时中央处理
数据同时处理
处理信息时间
即时盐酸处理
全部处理时间
实时成批处理
临界实时处理
实时信号处理
热浴时效处理
实时距离处理
数据实时处理
无处消磨时间
同时即时处理
分时文件处理
时效处理过程
实时处理管理
信息处理时间
间接静电处理
数据间接处理
管理实施时间
处理机间干扰
修理等待时间
修理停歇时间
天然气处理间
时间无关理论
实际修理时间
时间采样定理
清理火场时间
最短时间原理
最小时间原理
相邻处理区间
化学水处理间
工序间热处理
处理机间通信
间接数据处理
数字空间处理
间歇蒸汽处理
管理传呼时间
中间处理部件
木材处理车间
部门间处理股
焦油水处理间
渔获物处理间
处理间平方和
矿泥处理车间
处理机间中断
油气处理车间
稳定热处理间
煤泥处理车间
合理支配时间
时间硬化理论
整理操作时间
时间相关理论
时间复用原理
时间分配理论
修理平均时间
修理实施时间
时间分割原理
时间卷积定理
超多时间理论
财务中间处理
修理准备时间
修理延误时间
化学水处理车间
中间数据处理机
锻工热处理车间
处理机之间中断
处理机间的连接
实时控制处理机
处理机之间通信
心理时间的测量
金属热处理车间
化学热处理车间
信息间处理程序
事务处理机定时
空间处理实验室
近实时信号处理
分时中央处理机
实时处理机设计
实时信息处理机
微处理机主时钟
实时中央处理机
须即时处理的事
合理的发送时间
马氏体时效处理
网间连接处理机
处理机传送时间
时间管理法方法
处理器传送时间
处理机时间分配
中央处理机时间
共享处理机时间
预处理程序时间
处理机周期时间
中央处理机计时器
实时处理控制系统
实时遥测处理系统
分时系统文本处理
处理机间开关网络
金属表面处理车间
处理复杂情况时间
内部定时处理程序
木料防腐处理车间
处理机之间缓冲器
处理机间互连网络
实时系统微处理机
实时信息处理设备
实时在线数据处理
镉浸出渣处理车间
实时数据处理系统
即时信息处理系统
处理机间通信技术
间接数据处理装置
同时处理同时加工
平均故障修理时间
管理预防维护时间
执行时间存储管理
修理间隔平均时间
解释时间存储管理
办理行车手续时间
和时间相关的推理
住店手续办理时间
更新整理操作时间
平均修理间隔时间
作业间信息处理程序
及时处理,事半功倍
奥氏体等温时效处理
实时细胞分类处理器
处理机之间相互干扰
停工时间的会计处理
中央处理机空闲时间
中央处理机虚拟时间
处理机间总线驱动器
现场燃料后处理车间
实时光学信号处理器
节点间报文处理程序
中央处理机执行时间
处理机之间相互干涉
运行时覆盖处理程序
钻井数据实时处理装置
非放射性材料处理车间
热压处理时的化学反应
型砂处理间型砂工作间
故障拍摄和修理工作时间
并行方法同时处理方式平行法
妥善处理城乡之间的利益关系
无线电遥测实时数据处理系统
准备执行指令的时间予处理时间
妥善处理各部门之间的利益关系
妥善处理中央与地方之间的利益关系
翻修时限修理间隔寿命修理间隔期限
利用与电子数据处理系统之间的人机交联的飞行