外交团
wàijiāotuán

дипломатический корпус
wàijiāotuán
дипломатический корпусwàijiāotuán
驻在一个国家的各国使节组成的团体。外交团的活动多限于礼仪上的应酬,如祝贺、吊唁等。wài jiāo tuán
同驻一国首都的外国使馆人员所组成的团体,其成员以使馆馆长、馆员、随员和他们的家属为主。
wàijiāotuán
diplomatic corpsв русских словах:
чин
чины дипломатического корпуса - 外交团的官员们
примеры:
外交团的官员们
чины дипломатического корпуса
外交使节团
the diplomatic corps
外交代表团
дипломатическое представительство
外交使团(法语 corps diplomatique (CD))
кор дипломатик
(法语 corps diplomatique)外交使团
кор дипломатик
(法 corps diplomatique, 缩写CD)外交使团
кор дипломатик
77国集团外交部长宣言
Заявление министров иностранных дел государств-членов Группы 77
外交使团服务处(管理局)
Управление по обслуживанию дипломатического корпуса
孔塔多拉集团外交部长
Ministers for Foreign Affairs of the Contadora Group
77国集团外交部长年会; 77国集团部长级会议
ежегодное совещание министров иностранных дел государств-членов Группы 77; Совещание Министров Группы 77
我们是外交使团,对吧?
Мы ж ведь кто? Дипломатический корпус, так?
以外交部长为首的政府代表团
a government delegation led by the foreign minister
不结盟国家外交部长和代表团团长会议
Совещание министров иностранных дел и глав делегаций наприсоединившихся стран
伊斯兰外交部长会议主席团部长级特别会议
Специальное совещание на уровне министров Бюро министров иностранных дел Организации Исламская конференция
是外交使团吗…来自璃月港吗?还是稻妻城?
Дипломаты из гавани Ли Юэ? Или из Инадзумы?
今天,这个反动集团百孔千疮,内外交困,矛盾重重。
Riddled with a thousand gaping wounds, this reactionary clique is now beset with difficulties and contradictions both in internal and external affairs.
不结盟国家外交部长和代表团团长会议最后公报
Заключительное коммюнике Совещания министров иностранных дел и глав делегаций неприсоединившихся стран
不结盟国家外交部长和代表团团长特别全体会议
Чрезвычайное пленарное заседание министров иностранных дел и глав делегаций неприсоединившихся стран
孔塔多拉集团和中美洲国家外交部长联席会议
Совместное совещание министров иностранных дел Контадорской группы и стран Центральной Америки
支助特派团及其他预防性外交和建立和平活动信托基金
Целевой фонд для поддержки специальных миссий и других мероприятий, связанных с превентивной дипломатией и установлением мира
是哦,穷国也养不起那种对西风骑士团蹬鼻子上脸的外交官呢。
Верно. Бедные страны не посылают своих дипломатов в другие королевства и не пытаются влиять на Ордо Фавониус.
第三次中美洲、欧洲共同体、孔塔多拉集团外交部长会议联合政治宣言
Совместная политическая декларация третьей Конференции министров иностранных дел стран Центральной Америки, Европейского сообщества и Контадорской группы
外交部副部长张志军和日本外务省事务次官佐佐江贤一郎分别率团参加。
Заместитель министра иностранных дел Китая Чжан Чжицзюнь и заместитель главы МИД Японии Кэнъитиро Сасаэ возглавят делегации своих правительств на диалоге.
迫于「愚人众」的外交压力,骑士团很难公开表示对风魔龙的善意。
Под давлением Фатуи сложно высказываться в пользу мирного решения проблемы.
毕竟这种事要是留下把柄,就等于公开毁灭与西风骑士团的外交关系了吧。
Если бы Ордо Фавониус поймал её за руку, отношения между двумя государствами стали бы очень напряжёнными.
很高兴见到您。我的外交使团将很快到达,给您带来新鲜出炉的苹果馅饼。我相信您会热情接待他们。
Приветствую! Мои дипломаты скоро прибудут к вам и привезут свежие яблочные пироги. Уверен, вы встретите их достойно.
问:日前,外交部部长助理胡正跃率领中国代表团对朝鲜进行为期三天的访问,请介绍访问情况。
Вопрос: Помощник министра иностранных дел КНР Ху Чжэнъюэ на днях во главе китайской делегации совершил трехдневный визит в КНДР. Прошу вас рассказать о подробностях поездки.
这是去罗马丹的途中,我从萨马拉代表团团长那里得来的。它是用一种∗特殊的∗炭色竹子制成的,是我们外交关系常规化的象征。
Я привез ее из командировки на Ло-Мантанг — это подарок от главы самарийской делегации. Шляпа сделана из ∗особого∗ угольно-черного бамбука и символизирует официальную нормализацию наших дипломатических отношений.
пословный:
外交 | 团 | ||
1) дипломатические (международные) отношения; дипломатия; дипломатический
2) дипломатичность; дипломатичный; тонкий
3) уст. внешние сношения (связи)
4) отношения между людьми, знакомство, связи
|
1) группа; труппа; союз; организация
2) воен. полк
3) сокр. комсомол
4) тк. в соч. сплачиваться; объединяться
5) комок; клубок; также сч. сл.
6) скатать (шарик); смять (в комок)
7) круглый
|