多做善事
duōzuò shànshì
см. 多行善事
ссылается на:
多行善事duōxíng shànshì
твори добро
твори добро
примеры:
做善事不嫌多,对吧?
Добрых дел много не бывает, правда же?
你比贝连迦尔友善多了。你为我们做了许多事!
Ты добрее, чем Беренгар. Ты для нас много сделал!
想想我们的处境,我觉得我们做得不错,不过还是有很多善事等着我们去做。
Думаю, что дела наши весьма неплохи особенно с учетом обстоятельств. Но не стоит останавливаться на достигнутом.
你要不就当做善事,不然我就等下一个联邦来的访客。
Либо сделайте это от чистого сердца, либо я подожду следующего посетителя.
是啊是啊,你这是在做善事,真的是在回馈社会。把钱给我们好不。
Да-да, ты делаешь доброе дело, настоящий прям меценат. Деньги уже гони.
义勇兵让我想起了里昂斯长老掌权的日子……又散漫又太爱做善事。
Минитмены напоминают мне Братство, когда им командовал старейшина Лайонс... У них не было цели, и они слишком много занимались благотворительностью.
麦克森之前的长老领导无方……比起守护科学技术,他更喜欢做善事。
Старейшина предшественник Мэксона повел нас по пути, который шел в никуда... Спасение отдельных людей интересовало его больше, чем спасение технологий.
在这里我可以崇拜女神阿玛蒂亚并且帮助那些来求救的人。我在做善事。过去的我已经死了。
Здесь я могу почитать богиню Амадию и помогать тем, кто пришел сюда за поддержкой. Я живу добродетельной жизнью. Та, кем я была раньше, давно умерла.
我...我想这就是做善事吧。噢,带走吧。它们只会给我带来麻烦。以后是你的麻烦了!哈!忍了这么久!我回塞西尔去了!
Я... я думаю, что это доброе дело. Ну ладно, бери их. От них одна морока, точно говорю. И теперь она досталась тебе! Ха! Прощай, дурилка! Я возвращаюсь в Сайсил!
пословный:
多 | 做善事 | ||
1) много; многочисленный; множиться; в словообразовании много-; поли-
2) свыше; более; с лишним; намного
3) вопр. сл. какой; каков; сколько
4) сколь!; до чего!; как!; насколько!
5) (с отрицанием) не очень
|