大白条黑荫蝶
_
см. 台湾黛眼蝶
ссылается на:
台湾黛眼蝶_
Lethe mataja
Lethe mataja
пословный:
大白 | 白条 | 黑 | 荫 |
1) большая чаша (для вина)
2) * белое знамя (дин. Инь)
3) кит. астр. планета Венера
dàbái, dàbó
1) белоснежный, безупречно белый 2) проявляться, проясняться, становиться ясным; выходить наружу (напр. о подоплёке события)
Бэймакс (герой комиксов) |
1) белая полоса
2) долговая расписка (неформальная)
3) очищенный (готовое для продажи, без перьев, чешуи т.п. птица, рыба, скот)
|
1) чёрный; тёмный; мрачный
2) тайный; нелегальный
3) злодейский; преступный
4) сокр. провинция Хэйлунцзян
|
I сущ.
1) yīn сень, тень от деревьев; затенённое место
2) yīn тень от гномона
3) yìn покровительство, защита, помощь II гл.
1) yīn прикрывать, покрывать, защищать
2) yìn пользоваться покровительством предков, быть выдвинутым за заслуги отца, деда
III прил.
yìn тенистый, укрытый от солнца, мрачный
|
蝶 | |||
сущ. бабочка, мотылёк
|