大胆妄为
dàdǎn wàngwéi
см. 胆大妄为
ссылается на:
胆大妄为dǎndà wàngwéi
распоясаться, обнаглеть, наглый; пускаться в авантюры
распоясаться, обнаглеть, наглый; пускаться в авантюры
dà dǎn wàng wéi
逞勇胡作非为。
如:「现行的扫黑行动,使一些流氓收敛不少,不敢再大胆妄为,欺压善良百姓。」
примеры:
真是胆大妄为。
Ну и наглец!
那些疯子是越来越胆大妄为了。
Эти безумцы все больше наглеют.
像这样的胆大妄为应该受到指责。
Such forwardness is deplorable.
胆大妄为!她怎么敢!先是一桩桩谋杀、后来又血洗鲍克兰,这样还不够吗?她还要下手杀死她自己的妹妹?杀死她的君主?叛徒。
Ну и наглость! Как она смеет!
现今年轻人比过去更为大胆地表述自己的意见。
Today the young are much more vocal.
пословный:
大胆 | 妄为 | ||
1) смелый; смело, отважно; смелость, отвага
2) набраться смелости, расхрабриться
|