天书
tiānshū
1) святые книги (напр. записи речей даосов); священные письмена
2) императорский эдикт
3) неразборчивый почерк, каракули; писанина; что-л. непонятное
跟天书一样 а) (о почерке) как курица лапой; б) (о статье, книге) китайская грамота
письмена небожителей
книга за семью печатями; письмена небожителей
tiānshū
① 天上神仙写的书或信<迷信>。
② 比喻难认的文字或难懂的文章。
③ 古代帝王的诏书。
tiānshū
(1) [abstruse or illegal writing as a mystic book from heaven]∶天上神仙写的书或信(迷信)
对我来说, 这本书就跟天书一样难懂
(2) [ abstruse writing; illegible writing]∶比喻难认的文字或难懂的文章
这封信字太潦草, 像天书似的
(3) [imperial edict]∶古代帝王的诏书
tiān shū
1) 天子的诏书。
唐.王勃.为原州赵长史请为亡父度人表:「天书屡降,手敕仍存。」
唐.王维.春日直门下省早朝诗:「玉漏随铜史,天书拜夕郎。」
2) 上天或神仙所降赐的书。
宋史.卷八.真宗本纪三.赞曰:「仁宗以天书殉葬山陵,呜呼贤哉!」
三国演义.第四十九回:「亮虽不才,曾遇异人,传授奇门遁甲天书,可以呼风唤雨。」
3) 比喻看不懂或难以理解的文字。
红楼梦.第八十六回:「看着又奇怪又纳闷,便说:『妹妹近日愈发进了,看起天书来了。』」
tiān shū
imperial edict
heavenly book (superstition)
obscure or illegible writing
double dutch
tiān shū
a book from heaven; abstruse writing; illegible writing; Greek to sb.; double Dutchtiānshū
1) hist. imperial order
2) Dao. book from heaven
3) abstruse/illegible writing
sealed book
⒈帝王的诏敕。⒉道家称元始天尊写的书。⒊比喻难认、难懂的书和文字。
1) 帝王的诏书。
2) 道家称元始天尊所说之经,或托言天神所赐之书。
3) 比喻难认的文字或难懂的文章。
частотность: #23896
в русских словах:
как курица лапой
狗爬字, 鬼画符, 天书, 涂鸦
китайская грамота
разг. 很难懂的东西; 天书; 一窍不通的事
синонимы:
примеры:
唉呀,这对我来说根本是天书。不过我知道有个人能帮得上忙。
Увы, для меня это - темный лес. Но я знаю, кто мог бы тебе помочь.