天外有天
tiān wài yǒu tiān
над небом есть другое небо обр. знанию нет предела; всегда есть кто-то лучше
ссылки с:
人外有人tiān wài yǒu tiān
指某一境界之外更有无穷无尽的境界。多用来表示人的眼界受客观条件的限制,认识的领域需要不断扩大。也表示美好的境界阅历不尽。亦作山外有山”、峰外有峰”tiānwàiyǒutiān
指一个境界之外,更有无穷无尽的境界,多用来表示学问、技艺、本领等是没有止境的。tiānwài-yǒutiān
[there are skies beyond our skies] 比喻知识、 本领是没有止境的
tiān wài yǒu tiān
There is no limit in the universe -- knowledge is infinite.; However strong you are, there is always someone stronger.tiānwàiyǒutiān
knowledge/capability is limitlessчастотность: #54906
пословный:
天外 | 有 | 天 | |
1) небесная высь; над небом, над небесной высью
2) край небес; за краем неба, за горизонтом (обр. в знач.: дальние края, очень далеко)
3) сокр. 天津外国语大学
|
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) небо; небесный
2) день; сутки
3) время
4) сезон, пора
5) погода; климат
6) природа; природный; естественный
7) рел. небо; небесный
|