天打雷轰
tiān dǎ léi hōng
разрази...гром, чтоб...провалиться
tiāndǎléihōng
被雷电打死<多用于赌咒或发誓>。也说天打雷击、天打雷劈、天打五雷轰。примеры:
我是被兄弟会放逐了没错,但我宁愿被天打雷劈,也不会放任你污蔑兄弟会。
Пусть меня изгнали из Братства, но я не собираюсь спокойно смотреть, как ты пятнаешь его имя.
如果我知道我就遭天打雷劈。我们把他紧紧锁在他房间下面的地窖里,等着洛哈的指令把他扔下悬崖。
Хотела б я знать! Мы заперли его в хранилище и стали ждать Лохара. Он хотел допросить Мордуса, прежде чем сбросить его со скалы.
пословный:
天 | 打雷 | 雷轰 | |
1) небо; небесный
2) день; сутки
3) время
4) сезон, пора
5) погода; климат
6) природа; природный; естественный
7) рел. небо; небесный
|