天气好转
_
улучшение погоды
примеры:
(见 Сидеть у моря, ждать погоды)
[直义] 坐在海边等天气(好转).
[直义] 坐在海边等天气(好转).
ждать у моря погоды
坐在海边等天气(好转);守株待兔
Ждать у моря погоды
天气转晴。
Прояснилось.
天气转晴了
Погода направилась
好天气
хорошая погода
碰上了好天气
Хороший денек задался
(在)好天气的时候
в хорошую погоду
如果天气好, 我们就去
Поедем при условии хорошей погоды
能见度极好天气(指无云
погода миллион на миллион
旅游者交了好运, 碰上了好天气
Туристам посчастливилось: погода стояла прекрасная
这个星期简直没有一个好天气。
На этой неделе не было ни одного дня хорошей погоды
灿烂的晚霞预示明天又是好天气。
Яркий закат предвещает завтра снова хорошую погоду.
今天艳阳高照,不愧是出行的好天气。
Сегодня так солнечно, действительно прекрасный день для прогулки.
能见度极好天气(指无云, 水平能见度无限制)
погода миллион на миллион
早上天气还好好的,不料下午竟下起雹子来了。
It was so fine this morning. Who would have thought it would hail in the afternoon!
今天外面既不刮风,也不下雨,是一个出游的好天气。
Сегодня не ветра, ни дождя - погода самое то для прогулок.
пословный:
天气 | 好转 | ||
1) погода
2) диал. пора, время
3) * дыхание неба (обр. о воздухе)
|
повернуться к лучшему, измениться в лучшую сторону, пойти на лад; сдвиг в сторону улучшения, благоприятный перелом (событий)
|