天灾苦工
_
Работяга Плети
примеры:
你瞧,苦工的问题在于(1)他们比驴子还要蠢;(2)他们比得了麻风病的侏儒还要虚弱。显然他们会成为天灾军团的目标!
Понимаешь, с батраками есть проблемы: во-первых, они тупее комка глины, а во-вторых, они слабее лепрогнома. Конечно, Плеть должна была их первыми и захватить!
你这么不在意你的苦工!你应该来天灾军团当指挥官。
Ты совсем не жалеешь подчиненных! Из тебя вышел бы неплохой командир Плети.
勇猛的天灾苦痛腿铠
Доблестные кованые Плетью ножные латы
勇猛的天灾苦痛手套
Доблестные кованые Плетью боевые рукавицы
勇猛的天灾苦痛护胸
Доблестный кованый Плетью нагрудный доспех
英雄的天灾苦痛战甲
Героический кованый Плетью боевой доспех
英雄的天灾苦痛肩甲
Героические кованые Плетью латные наплечники
英雄的天灾苦痛腿铠
Героические кованые Плетью ножные латы
英雄的天灾苦痛护胸
Героический кованый Плетью нагрудный доспех
英雄的天灾苦痛面甲
Героический кованый Плетью большой шлем
勇猛的天灾苦痛面甲
Доблестный кованый Плетью большой шлем
英雄的天灾苦痛手套
Героические кованые Плетью боевые рукавицы
勇猛的天灾苦痛战甲
Доблестный кованый Плетью боевой доспех
пословный:
天灾 | 苦工 | ||
1) стихийное бедствие
2) непреодолимая сила; форс-мажор; форс-мажорное обстоятельство
Плеть (фракция нежити во вселенной WoW) |
1) каторжные работы; принудительный труд
2) кули, чернорабочий
|